Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands. 24h. WAW

10-03-2015, 9:43
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 87.89 zł     
Użytkownik poltax
numer aukcji: 5071044738
Miejscowość Warszawa
Zostało sztuk: 3    Wyświetleń: 4   
Koniec: 10-03-2015 09:44:48

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2010
Kondycja: bez śladów używania
Język: inny
Zestaw: sama książka
Ćwiczenia: tak, z kluczem
Przeznaczenie: do liceum, dla dorosłych
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands. Dutch-Russian business vocabulary

Autor: Beata Bruggeman-Sękowska
Wydawca: C-U
ISBN:[zasłonięte]978-90532-03-2
Rok wydania: 2010
Ilość stron: 213
Oprawa: miękka
Format: 211 x 149 x 22 mm

Wysyłka w ciągu: 24 godzin

EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]95320
Język publikacji: holenderski/rosyjski


Niderlandzko-Rosyjskie słownictwo biznesowe



Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands,Thematische Woordenschat voor iedereen, Niderlandzko-Rosyjskie słownictwo biznesowe to książka dla każdego
, kto ma kontakt z językiem rosyjskim i niderlandzkim. Oferuje ona szerokie pola tematyczne niezbędne w poprawnej komunikacji i jest unikalną pozycją na rynku holenderskim.

Może być przydatna zarówno w pracy jak i na gruncie prytwanym, do nauki języka na kursie jak i samodzielnej nauki. Książka ta składa się z pól tematycznych, takich jak zawody, dni, wyrażenia czasu, terminologii niezbędnej przy rozmowach kwalifikacyjnych czy szukaniu pracy jak również z przykładów kontraktów i ogłoszeń o pracę, jak również szerokiej listy tematycznej. Dodatkowo można tu znaleźć rozmaite ćwiczenia z odpowiedziami.

Niderlandzko-Rosyjskie słownictwo biznesowe składa się z 19 części. W pierwszej części znajduje się podstawowa informacja na temat języka alfabetu niderlandzkiego i rosyjskiego. Części 2-16 zawierają praktyczne słownictwo między innymi na następujące tematy: ubieganie się o pracę i zarobki. W każdej części słownictwo jest użyte w specyficznym dla siebie kontekście. Część 17 to szeroka lista tematyczna. Części 18 i 19 są przeznaczone do samodzielnej nauki albo jako praca domowa.

Istotnym elementem tej pozycji są przykłady kontraktów i ogłoszeń o pracę. Tu można znaleźć przerabiane wcześniej słownictwo w rozmaitych kontekstach. W książce wyjaśnione są również rozmaite terminy dotyczące pracy w Królestwie Niderlandów.

Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands,Thematische Woordenschat voor iedereen, Niderlandzko-Rosyjskie słownictwo biznesowe jest napisany przez Beatę Bruggeman-Sękowską. Beata Bruggeman-Sękowska jest nauczycielem akademickim, tłumaczem przysięgłym z następujących języków: polski, niderlandzki i angielski oraz dziennikarzem mieszkającym w Holandii. Ma ponad 15 lat doświadczenia jako lingwistka, zarówno na polskich jak i niderlandzkich uczelniach.

Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands, thematische woordenschat voor iedereen.



Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands, Thematische Woordenschat voor iedereen
is een boek voor iedereen die zakelijk Russisch en Nederlands nodig heeft. Dit boek van 216 pagina's is een handig naslagwerk voor op de werkvloer en kan gebruikt worden voor zelfstudie, maar ook in elke cursus waarin de zakelijke woordenschat aan de orde komt.

Het boek is thematisch georganiseerd. Er zijn 19 delen. In het eerste deel vindt u basisinformatie over de Russische en Nederlandse taal en het Russische en Nederlandse alfabet. De delen 2-16 bevatten praktische woordenschat over onder meer solliciteren, arbeidsovereenkomsten, beloning, bank en bankdiensten, leningen en hypotheken en veel meer. Deel 17 is een handige, alfabetische lijst waar belangrijke zakelijke woorden aan bod komen. In elk deel kunt u ook zien hoe de woorden in hun specifieke context gebruikt worden. De delen 18 en 19zijn speciaal bedoeld voor zelfstudie of kunnen als huiswerk worden gemaakt. Hier vindt u ook oefeningen en de sleutel. Het boek gaat ook in op de juiste uitspraak van de Russische woorden.

Een belangrijk onderdeel van het boek vormen de voorbeelden van arbeidsovereenkomsten en vacatures. Hierin komen de woorden uit de woordenschatlijsten terug in verschillende contexten. Het boek bevat daarnaast ook uitleg in het Russisch van verschillende Nederlandse concepten zoals secundaire arbeidsvoorwaarden.

Dit boek is een derde uitgave van Communications-Unlimited geschreven door Beata Bruggeman-Sękowska . De eerste: Zakelijk Pools voor Nederlanders, Thematische Woordenschat is een handig boek voor Nederlanders en Polen die zakelijke taal nodig hebben. De tweede: Medisch Pools, Medisch Nederlands, Thematische woordenschat voor iedereen is een handig naslagwerk, niet alleen voor artsen, verpleegkundigen en andere medische specialisten maar ook voor patiënten.

Beata Bruggeman-Sękowska is universitair docente, beëdigd vertaalster en journaliste. Zij heeft ruim vijftien jaar ervaring als taaldocent, zowel aan Poolse als aan Nederlandse universiteiten en hogescholen.

Деловой русский, деловой голландский, тематические словари для всех

Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands, thematische woordenschat voor iedereen ( Деловой русский, деловой голландский, тематические словари для всех ) изданий по бизнесу на русском и голландском языках. Эта книга, почти из 216 страниц, является удобным пособием на рабочем столе и может быть использована как для самообразования, так и на каждом из курсов, на которых имеет место деловая лексика.

Книга организована по тематическому принципу. Она состоит из 19 частей. В первом разделе вы найдете основную информацию о русском и голландском языках, приведен голландский и русский алфавит. Части 2-16 содержат практический словарный запас, касающийся контрактов, вознаграждений, банка и банковского сектора, ипотечных кредитов и многое другое. Раздел 17 является удобным из-за наличия списка ключевых слов, расположенных в алфавитном порядке, относящихся к деловым сделкам. В каждом разделе вы можете увидеть, как те или иные слова используются в конкретных условиях. Части 18 и 19zijn специально разработаны для самостоятельного изучения или в качестве домашнего задания. Здесь вы найдете упражнения и ключ к их выполнению. В книге также рассматривается правильное произношение русских слов.

Важной частью книги являются примеры рабочих мест и вакансий.( Вот слова из словаря спискам найдены в разных контекстах.) Книга также содержит различные разъяснения на голландском и русском языках таких понятий, как дополнительные льготы.

Надеюсь, вам понравится эта книга, и я желаю Вам успехов в изучении русского и голландского языков.

Inhoudsopgave/Spis treści



Voorwoord
Russisch alfabet
Persoonlijke gegevens
Beroepen
Dagen, maanden en seizoenen
Cijfers en letter
Hoe laat is het?
Werkgelegenheid
Vacatureadvertenties
Sollicitatie
Arbeidsovereenkomsten
Beloning
Beëindiging van het dienstverband
Op kantoor
Bank en bankdiensten
Leningen en hypotheken
Woordenlijst
Oefeningen
Antwoorden

Dutch-Russian business vocabulary



Business Russian, Business Dutch, is an indispensable source for all of those who have Russian-Dutch friends, employees, employers or business partners but also for all Dutch/Russian people who have contact with Russian/Dutch business partners or friends. This is a unique book since no such book exists on Dutch, Russian or Belgium market.

Business Russian, Business Dutch consists of 216 pages of useful terms divided into 19 parts. In the first part you will find information about Russian and Dutch language and alphabet. Parts 2-16 include practical vocabulary such as : jobs, days of the week, numbers, and more sophisticated such as: applying for the job, job contracts, payment, bank services, loans, mortgages, office vocabulary and much more. Part 17 is an alphabetical list of important business words. In the book you can also see how the words are used in context and you can find examples of real vacancies and job contracts. Parts 18 and 19 are devoted to self-study and homework. The book presents also information about Dutch and Russian pronunciation.

Business Russian, Business Dutch is written by Beata Bruggeman-Sękowska. Beata Bruggeman-Sękowska is an academic teacher, a sworn translator ( from/to English, Dutch and Polish) and a journalist. She has been working as a teacher and an academic teacher for both Dutch and Polish Universities for more than 15 years. She graduated from Warsaw University where she studied English and American language and literature. Her major was American culture, and she specialised also in methodology and translations. She completed also postgraduate studies in Journalism and TV Reporting organised by Warsaw University and L'Ecole Superiere de Journalisme de Lille and received 'diplôme en journalisme européen'.


Zakelijk Russisch, Zakelijk Nederlands. 24h. WAW