Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

WIELKI SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKI -J.Wiktorowicz-PWN

19-01-2012, 17:41
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 183.30 zł     
Użytkownik NEMEZIR1
numer aukcji: 2009273140
Miejscowość Rybnik
Wyświetleń: 22   
Koniec: 19-01-2012 10:18:36

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Księgarnia Oświatowo-Szkolna "Nemezis"

ul.Gen.Hallera 26
44-200 Rybnik

Nip:642[zasłonięte]100-54

e-mail : [zasłonięte]@wp.pl

32/ 42 38 340 od godz 10-16

- Wpłata na konto:
   88 1560 [zasłonięte] 001335
          1992 [zasłonięte] 438601
- Za pobraniem

      PONIEDZIAŁEK - PIĄTEK
-Poczta  Polska
-Kurier

WIELKI SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKI -J.Wiktorowicz-PWN
Wielki słownik polsko-niemiecki.
Wydanie obcojęzyczne: polski, niemiecki
 
 Redakcja: Wiktorowicz Józef, Frączek Agnieszka
Wydawnictwo Naukowe PWN
Oprawa: Twarda
Format: 20.0x29.0cm
Ilość stron: 1100
Wydanie: 1
Rok wydania: 2008



· najobszerniejszy słownik języka niemieckiego na polskim rynku
· 395 000 jednostek leksykalnych
· najnowsze słownictwo ogólne
· terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin
· zwroty i wyrażenia potoczne, a nawet slangowe
· bogaty zbiór idiomów i przysłów
· trafne odpowiedniki, jednoznaczne tłumaczenia, najczęstsze stałe połączenia wyrazowe,
· typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przykładami użycia
· pokazuje jak mówić i pisać po niemiecku w sposób poprawny i naturalny
· przejrzysta budowa haseł i wyróżnienia w tekście są zrozumiałe niezależnie od stopnia znajomości języka

Wydawnictwo Naukowe PWN, największy w Polsce wydawca encyklopedii i słowników języka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofertę słowników dwujęzycznych.
WIELKI SŁOWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcją naukową prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Frączek, stanowi kontynuację serii wielkich słowników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria została nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club.

Słownik przygotowały zespoły doświadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we współpracy z konsultantami z ośrodków naukowych w kraju i za granicą. Rangę publikacji doceniły ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobistości życia publicznego: profesor Władysław Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmując ją Patronatem honorowym.

Wielki Słownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy słownik na rynku polskim. Zawiera informacje ważne z punktu widzenia polskiego użytkownika i profesjonalnie zainteresowanych językiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiującym lub uczącym się języka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzień pracującym z tym językiem.


Słownik wyróżniają:

§ aktualna i dobrana pod kątem potrzeb użytkownika lista haseł – nowoczesne słownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy własne; tłumacze literatury pięknej znajdą tu słownictwo, które można spotkać w tekstach literackich; całości dopełniają liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru językowego

§ najnowsze słownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dopłaty bezpośrednie, esemesować, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wyświetlacz ciekłokrystaliczny.

§ trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego bardzo dobrze znających język polski

§ znakomicie dobrany materiał ilustrujący użycie danego słowa - typowe konstrukcje gramatyczne, stałe połączenia wyrazowe i osobliwości składniowe zostały przedstawione w postaci naturalnych przykładów, zaczerpniętych z liczącego 100 milionów słów Korpusu języka polskiego PWN – najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów

§ niespotykana na taką skalę liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na północy i południu Niemiec, a także w Niemczech Wschodnich i Zachodnich

§ wyraźnie rozróżnione płaszczyzny stylistyczne odpowiedników

§ uwzględnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej

§ przejrzysty i przyjazny układ hasła


W przygotowaniu tom niemiecko-polski.


**************

 DROGI KLIENCIE,
       KUPUJĄC KSIĄŻKI NA KILKU NASZYCH AUKCJACH,
ZA WYSYŁKĘ PŁACISZ RAZ, LUB - NIC JEŻELI WYBIERZESZ OPCJĘ
         LIST EKONOMICZNY - ZAWSZE 0,00 ZŁ !!!!!!!!!!!!!