Wielki słownik hiszpańsko-polski polsko-hiszpański słownictwo ogólne, Wiedza Powszechna, wydanie 3
UWAGA! SŁOWNIK NA PŁYCIE CD!Jeżeli chcą Państwo przetestować wersję demo słownika to prosimy wysłać do nas e-maila. Wielki słownik, najobszerniejszy z wydanych dotychczas w Polsce i za granicą słowników hiszpańsko-polskich i polsko-hiszpańskich, jest wynikiem wieloletniej pracy Autora i zespołu redakcyjnego.
Słownik zawiera 285 000 wyrazów hasłowych, wyrażeń i zwrotów frazeologicznych. Obejmuje słownictwo ogólne współczesnego języka polskiego i hiszpańskiego z wszelkimi jego odmianami stylistycznymi:
- słownictwem literackim;
- potocznym;
- pospolitym;
- regionalnym;
- dialektalnym;
- gwarowym;
- środowiskowym;
- wulgaryzmy i archaizmy;
- w piśmiennictwie publicystycznym i fachowym.
Bogactwo słownika uwidacznia się w doborze i wielości odpowiedników, wśród których uwzględniono liczne latynoamerykanizmy określając, z reguły kraj, w którym używa się danego wyrazu lub znaczenia powstałego w języku hiszpańskim Ameryki Środkowej i Południowej.
Obok słownictwa ogólnego, literackiego i potocznego podano w słowniku terminy fachowe i techniczne z różnych dziedzin, nazwy geograficzne, imiona i najczęściej używane skróty i skrótowce, spisy postaci mitologicznych i historycznych.
Słownik będzie stanowił cenną pomoc w nauce języka zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych, studentów, dziennikarzy, tłumaczy oraz wszystkich, którzy pragną poznać język.
Na CD-ROMie znajdują się słowniki:
- Wielki słownik hiszpańsko-polski Wiedza Powszechna, wydanie 3 (130 000 haseł);
- Wielki słownik polsko-hiszpański Wiedza Powszechna, wydanie 3 (155 000 haseł) (uaktualniony);
- program zarządzający System TL+ 7.0
Wielki słownik hiszpańsko-polski Wiedza Powszechna, wydanie 3
Wielki słownik hiszpańsko-polski, najobszerniejszy z wydanych dotychczas w Polsce i za granicą słowników hiszpańsko-polskich, jest wynikiem wieloletniej pracy Autora.
Słownik zawiera 130 000 wyrazów hasłowych, wyrażeń, zwrotów frazeologicznych i fraz języka hiszpańskiego notowanych we współczesnej literaturze pięknej, w piśmiennictwie publicystycznym i fachowym hiszpańskim, z uwzględnieniem najważniejszych znaczeń wyrazów.
W słowniku umieszczono liczne latynoamerykanizmy, określając z reguły kraj, w którym używa się danego wyrazu lub znaczenia powstałego w języku hiszpańskim Ameryki Środkowej i Południowej.
Obok słownictwa ogólnego literackiego i potocznego podano w słowniku terminy fachowe i techniczne z różnych dziedzin, nazwy geograficzne, imiona i najczęściej używane skróty i skrótowce w języku hiszpańskim. Uwzględnione zostały też archaizmy, wyrazy dialektalne, regionalne i gwarowe oraz wulgaryzmy.
Słownik będzie stanowił pomoc w nauce języka hiszpańskiego zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych, studentów, dziennikarzy, tłumaczy oraz wszystkich, którzy pragną poznać język hiszpański.
Wielki słownik polsko-hiszpański Wiedza Powszechna, wydanie 3 (uaktualniony) Wielki słownik polsko-hiszpański, najobszerniejszy z wydanych dotychczas w Polsce i za granicą słowników polsko-hiszpańskich, jest wynikiem wieloletniej pracy Autora i zespołu redakcyjnego.
W porównaniu do poprzedniego wydania elektronicznego słownik został poprawiony i uzupełniony, a hasła wyświetlane są w bardziej przejrzystej formie.
Słownik zawiera 155 000 wyrazów hasłowych, wyrażeń i zwrotów frazeologicznych. Obejmuje słownictwo ogólne współczesnego języka polskiego z wszelkimi jego odmianami stylistycznymi: słownictwem literackim, potocznym, pospolitym, regionalnym, środowiskowym, a także wulgaryzmy i archaizmy. W słowniku podano terminologię specjalistyczną z różnych dziedzin.
Bogactwo słownika uwidacznia się w doborze i wielości odpowiedników hiszpańskich, wśród których uwzględniono liczne latynoamerykanizmy używane w całej hiszpańskojęzycznej Ameryce.
Wszystkim, którzy współpracowali przy tworzeniu Wielkiego słownika polsko-hiszpańskiego, zwłaszcza prof. Robertowi Mansbergerowi Amorósowi, pragniemy wyrazić serdeczne podziękowania.
Przykładowy zrzut ekranu
Do pracy z programem potrzebne są:
1. Komputer zgodny z PC
2. System operacyjny Windows® 7, Vista PL, XP PL, 2000 PL, 98 PL
3. Zalecane 70 MB wolnego miejsca na dysku twardym
4. Napęd CD-ROM