Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny. Velky cesko-polsky frazeologicky slovnik
Autor: Teresa Zofia Orłoś (red.) Wydawca: Uniwersytet Jagielloński ISBN: 978-83-[zasłonięte]-2504-8 Rok wydania: 2010 Ilość stron: 778 Oprawa: twarda Format: 17,6 x 25,0
Wysyłka w ciągu 5-7 dni
EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]33250
Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny opracowany pod kierunkiem naukowym Teresy Zofii Orłoś powstał przy udziale bohemistów polskich i czeskiego polonisty.
Słownik zawiera około pięciu tysięcy artykułów hasłowych.
Notuje przede wszystkim czeskie związki frazeologiczne używane w wieku XX i współcześnie wraz z polskimi odpowiednikami frazeologicznymi.
Hasła zawierają przykłady użycia frazeologizmów czeskich z oznaczeniem źródeł i ich polskie tłumaczenie.
Mamy nadzieję, że naszym obszernym słownikiem zainteresują się nie tylko polscy bohemiści i czescy poloniści, ale że okaże się użyteczny także dla tłumaczy literatury pięknej w obu krajach, ludzi z czesko-polskiego pogranicza językowego oraz polskich czechofilów i czeskich polonofilów.
Velký česko-polský frazeologický slovník byl zapracován pod vedením Teresy Zofir Orłośové kolektivem bohemistů, a českého polonisty. Slovník obsahuje kolem peti ttsíc heslových statí. Registruje hlavne české frazeologizmy používané ve 20. století a v současnosti. V každé heslové stati se nachází textová exemplifikace s označením pramenů a její polský překlad.
Veříme, že náš rozsáhlý slovník bude užitečý nejenom pro polské bohemisty a české polonisty, ale také překladatele umelecké literatury v obu zemích, pro obywatele česko-polského jazykového pomezí, pro české polonofily a polské čechofily.
|