Wieczór Trzech Króli
Autor: William Shakespeare
- ilość stron: 272
- oprawa: twarda
- format: 123x195
- data wyd: 2012
- wydawca: W.A.B.
- EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]74751
W 2011 roku publikacją Makbeta Wydawnictwo W.A.B. rozpoczęło edycję dramatów Williama Shakespeare'a w nowych przekładach Piotra Kamińskiego, pod redakcją naukową Anny Cetery i w opracowaniu graficznym Macieja Buszewicza. Nowa seria otwiera trzecie stulecie polskiej recepcji Mistrza ze Stratfordu i powstaje u progu jubileuszu 400-lecia śmierci pisarza (zmarł w 1616 roku). Kolejnym dramatem w serii jest Wieczór Trzech Króli.
Wieczór Trzech Króli - niezwykle popularna komedia dworska, z brawurowo rozegranym motywem przebieranki scenicznej. Fabuła skupia się na perypetiach bliźniąt, Violi i Sebastiana, rozdzielonych morską katastrofą i nieświadomych swych wzajemnych losów. Próba przetrwania w nowej rzeczywistości pociąga za sobą serią zabawnych nieporozumień, prowokując zarazem do głębszej refleksji nad tożsamością i pułapkami miłosnych złudzeń. W tle króluje okrutna farsa: pałacowi birbanci i utracjusze toczą wojnę z purytańskim majordomem. Wartkie dialogi i misterne intrygi spajają zaprawione dziegciem melancholii pieśni błazna Feste. To najbardziej "muzyczna" ze wszystkich sztuk Szekspira jej tekst zaczyna się wręcz od refleksji na temat związku muzyki z miłością.
Wspaniały warsztat i wielki talent translatorski. [...] Rzadko zdarzają się u nas tak interesujące i nowatorskie propozycje dotyczące Wielkiej Literatury.
prof. Marta Gibińska
W przekładach Piotra Kamińskiego [...] odnalazłem to, co mnie w tej poezji najbardziej zachwyca: jej rytm, bogactwo i płynność, a zwłaszcza jej energię.
Roman Polański
Naturalny puls i przejrzystość znaczeń, bez żadnych uproszczeń dla aktora tekst taki to błogosławieństwo.
Andrzej Seweryn
Piotr Kamiński (ur. 1949) - krytyk muzyczny i dziennikarz (Polskie Radio, RFI, France-Musique, laureat Złotego Mikrofonu 2009), autor największego polskiego i francuskiego przewodnika operowego Tysiąc i jedna opera (PWM 2008, wyd. franc. Fayard 2003, nagroda im. W. Bogusławskiego za najlepszą książkę teatralną roku 2008). Tłumacz m.in. S. Becketta, R. Chandlera i J. Geneta, a także poezji W. Szymborskiej na język francuski. Od lat współpracuje jako doradca artystyczny z wybitnymi twórcami teatru i filmu. Jego przekłady Szekspira były podstawą inscenizacji w Teatrze Narodowym (Ryszard II, 2004), w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie (Wyobraźcie sobie..., 2009) oraz w Teatrze Polskim w Warszawie (Wieczór Trzech Króli, 2011). Na zamówienie Teatru Polskiego w Warszawie przygotował też nową edycję Cyda P. Corneille'a, odświeżając liczący 350 lat przekład J.A. Morsztyna (2011). Nagrodzony francuskim Orderem Sztuki i Literatury (1997).
Anna Cetera (ur. 1970) - szekspirolog w Instytucie Anglistyki UW, autorka kilkudziesięciu prac z zakresu przekładu literackiego i interpretacji dramaturgii szekspirowskiej, oraz monografii Enter Lear: The Translator's Part in Performance (2008) i Smak morwy: u źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce (2009). Z Piotrem Kamińskim współpracuje od 2008 roku.
Oboje autorzy są stypendystami Funduszu Popierania Twórczości Stowarzyszenia Autorów ZAiKS.
Jak nie płacić za dostawę? 1. Przy zakupie dowolnej pozycji z kategorii: Darmowa dostawa 2. Do pozycji oznaczonych darmową wysyłką możesz dodać przedmioty z naszych pozostałych aukcji, a paczkę i tak wyślemy bezpłatnie!
| |
Jak kupić przedmioty z kilku naszych aukcji
i zapłacić tylko raz za dostawę?
1. Dodaj wszystkie zakupione u nas PRZEDMIOTY do koszyka ![](http://www.lideria.pl/allegro/szablon4/do-koszyka.png) 2. Przejdź do koszyka, zaznacz wybrane pozycje i kliknij przycisk ![](http://www.lideria.pl/allegro/szablon4/kup-teraz.png)
Uwaga! Nie używaj przycisku "Kup Teraz" dla każdej aukcji osobno! Wystarczy tylko raz potwierdzić zakup w koszyku. |
![](http://www.lideria.pl/allegro/szablon4/kupujac.jpg)
![](http://www.lideria.pl/allegro/szablon4/wys_mag.jpg)
![](http://www.lideria.pl/allegro/szablon4/yt.jpg)