Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Tysiąc i Jedna Noc z Szeherezadą - Praca zbiorowa

14-02-2015, 16:15
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 76.70 zł     
Użytkownik ksiazkaland
numer aukcji: 4996802049
Miejscowość ŁÓDŹ
Wyświetleń: 2   
Koniec: 14-02-2015 14:54:28

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Aukcja dotyczy:


Tysiąc i Jedna Noc z Szeherezadą


Po raz pierwszy na polskim rynku pełna wersja BEZ CENZURY!Ta niesamowita książka przeniesie Cię w czarodziejski świat opowiadań Szeherezady... Piękna Szeherezada stała się na własne życzenie nałożnicą kalifa, godząc się, że po jednej spędzonej z nim nocy poniesie śmierć. Jednak umiała sprawić, że po każdej nocy miłosnej darował jej życie jeszcze na kolejną noc... i tak zrodziły się te najsłynniejsze w dziejach arabskie opowieści, które po raz pierwszy ukazują się tu w postaci tak bliskiej prawdy, jak nigdy dotąd.Do świadomości europejskiej dzieło to dotarło najpierw jako tzw. rękopis francuskiego orientalisty, dyplomaty i kolekcjonera Antoine`a Gallanda (1[zasłonięte]646-17). Włączył on do swej wersji książkowej historie pochodzące z przekazów ustnych, nie brak jednak podejrzeń, że sam je wymyślił. Co więcej, w przekładzie swoim poważnie okaleczył arabski tekst, zwłaszcza przez to, że opuszczał wiele fragmentów erotycznych oraz pomijał lub przekładał na prozę prawie wszystkie nadzwyczaj ważne wstawki poetyckie. Idąc tropem Gallanda kolejni tłumacze i wydawcy tego dzieła w podobny sposób zniekształcali jego treść, przerabiając je nawet na bajki dla dzieci, co jest największym z możliwych zafałszowań.Przełom nastąpił dopiero 300 lat po zaistnieniu rękopisu Gallanda, kiedy to arabski filolog Muhsin Mahdi odszukał, opracował i wydał w 1983 roku najstarszą, nie cenzurowaną wcześniej wersję Tysiąca i jednej nocy. Na język niemiecki przełożyła ją arabistka Claudia Ott, zaś na podstawie jej tłumaczenia powstało niniejsze wydanie. - na podstawie posłowia Roberta Stillera.
AutorPraca zbiorowa
Oprawatwarda
WydawcaKOS
ISBN[zasłonięte]978-8349-078-6
EAN978[zasłonięte][zasłonięte]64907
Ilosć stron688
Wymiary18,0x24,5
Data wydania2013
Indeks3161GAN
Zapraszam na pozostałe aukcje

Przed zakupem przedmiotu proszę o zapoznanie się z regulaminem dostępnym na stronie "O mnie".