|
|
Księgarnia PIM, Tychy, ul. Jana Pawła II
20
tel. 501 [zasłonięte] 370
Księgarnia stacjonarna: 519 [zasłonięte] 288
504 [zasłonięte] 187
p[zasłonięte]@tlen.pl | |
|
|
Można łączyć zamówienie z zakupami dokonanymi
na koncie: piotr26047
Książki wysyłamy listem poleconym lub paczką w
ciągu 1-3 dni roboczych po otrzymaniu wpłaty na konto.
Na prośbę kupującego wystawiamy fakturę VAT.
W tytule przelewu proszę podać Nick z Allegro
lub numer aukcji.
Odbiór osobisty:
Księgarnia PIM, Tychy
ul. Jana Pawła II 20
pon-pt 10-19; sob 10-16.
tel. 519 [zasłonięte] 288
Przy odbiorze osobistym proszę o kontakt z
księgarnią w godzinach pracy
księgarni. | |
|
|
Wpłata na konto
Pobranie: w przypadku przesyłki
pobraniowej prosimy o mailową dyspozycję do wysyłki za
pobraniem. | |
|
|
Bez względu na ilość zakupionych książek koszt
przesyłki doliczamy tylko raz i wynosi on maksymalnie 10
zł.
Priorytet - dopłata 1,50
zł | |
| |
|
Tysiąc i Jedna Noc z Szeherezadą
Redakcja:
Kalinowski Marian Leon, Stiller Robert Reuven, Dziekan
Marek M.
Kos
Oprawa: Twarda
Format: 17.0x24.0cm
Ilość stron: 688
Wydanie: 1
Rok wydania: 2012
ISBN: [zasłonięte]978-8349-078-6
Niesamowita książka "Tysiąc i jedna
noc z Szeherezadą" przeniesie czytelnika w czarodziejski świat
opowiadań Szeherezady...
Piękna Szeherezada stała się
na własne życzenie nałożnicą kalifa, godząc się, że po jednej
spędzonej z nim nocy poniesie śmierć. Jednak umiała sprawić,
że po każdej nocy miłosnej darował jej życie jeszcze na
kolejną noc... i tak zrodziły się te najsłynniejsze w dziejach
arabskie opowieści, które po raz pierwszy ukazują się tu w
postaci tak bliskiej prawdy, jak nigdy dotąd.
Do
świadomości europejskiej dzieło to dotarło najpierw jako tzw.
rękopis francuskiego orientalisty, dyplomaty i kolekcjonera
Antoine’a Gallanda (1646–1715). Włączył on do swej wersji
książkowej historie pochodzące z przekazów ustnych, nie brak
jednak podejrzeń, że sam je wymyślił. Co więcej, w przekładzie
swoim poważnie okaleczył arabski tekst, zwłaszcza przez to, że
opuszczał wiele fragmentów erotycznych oraz pomijał lub
przekładał na prozę prawie wszystkie nadzwyczaj ważne wstawki
poetyckie. Idąc tropem Gallanda kolejni tłumacze i wydawcy
tego dzieła w podobny sposób zniekształcali jego treść,
przerabiając je nawet na bajki dla dzieci, co jest największym
z możliwych zafałszowań. Przełom nastąpił dopiero 300 lat
po zaistnieniu rękopisu Gallanda, kiedy to arabski filolog
Muhsin Mahdi odszukał, opracował i wydał w 1983 roku
najstarszą, nie cenzurowaną wcześniej wersję Tysiąca i jednej
nocy. Na język niemiecki przełożyła ją arabistka Claudia Ott,
zaś na podstawie jej tłumaczenia powstało niniejsze
wydanie.
(na podstawie posłowia Roberta
Stillera)
Przekładu dokonali Marian Leon Kalinowski
oraz Robert Reuven Stiller, a całość konsultował Marek M.
Dziekan. Treść książki wzbogaca 16 unikalnych kolorowych
wkładek, drukowanych na specjalnym kalkowym papierze. To
znakomite wydanie, w twardej oprawie, opatrzone posłowiem
Roberta Stillera, na pewno stanie się nieodzowną pozycją w
każdej domowej bibliotece.
| |
| |