|
Troll 1 Język duński teoria i praktyka
poziom podstawowy
Balicki Maciej
Wydawnictwo: Słowo/obraz/terytoria
ISBN:[zasłonięte]978-8353-867-1
Format: 21.0x28.0cm
Liczba stron: 192
Oprawa: Miękka
Wydanie: 1, 2008 r.
Pierwszy w Polsce podręcznik do nauki języka duńskiego łączący dwie funkcje: teoretyczną i praktyczną. Książka zawiera szczegółowy opis podstawowych zagadnień gramatyki duńskiej, wzbogacony przykładami oraz uzupełniony licznymi ćwiczeniami. Przejrzysta struktura ułatwia korzystanie z podręcznika zarówno podczas samodzielnej pracy, jak i na kursach językowych, w szkołach i na uczelniach.
Troll 2 Język duński teoria i praktyka
Poziom średnio zaawansowany
Balicki Maciej, Garczyńska Helena
Wydawnictwo: Słowo/obraz/terytoria
ISBN:[zasłonięte]978-8353-064-4
Format: 21.0x28.0cm
Liczba stron: 190
Oprawa: Miękka
Wydanie: 1, 2011 r.
Troll 2 obejmuje średnio zaawansowany poziom gramatyki języka duńskiego. Kolejne rozdziały rozwijają problematykę omówioną w pierwszej części Trolla, ale także wprowadzają nowe zagadnienia.
Książka łączy funkcję teoretyczną i praktyczną – na stronach parzystych znajduje się opis poszczególnych zagadnień gramatycznych, na stronach nieparzystych zaś odnoszące się do nich ćwiczenia. Zagadnienia gramatyczne zostały wyjaśnione w języku polskim, zilustrowane licznymi przykładami i nierzadko przedstawione za pomocą schematów i tabel, tak aby nauka języka duńskiego była prosta i przyjemna. Każdy rozdział kończy się powtórkowym testem, a podsumowaniem nauki jest obszerny test obejmujący zawartość wszystkich rozdziałów. Klucz do ćwiczeń i testów, który zamyka podręcznik, pozwala zweryfikować zdobytą wiedzę.
Słownik polsko-duński duńsko-polski
Wydawnictwo: Level Trading
ISBN:[zasłonięte]978-83635-28-0
Format: 11.0x15.0cm
Liczba stron: 444
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2013 r.
Słownik polsko – duński duńsko – polski zawiera około 14000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze.
W słowniku uwzględniono również pewien zasób słownictwa potocznego. Wyrażenia podano w ścisłym porządku alfabetycznym. W pierwszej części znajduje się słownik polsko – duński, a w części drugiej duńsko – polski. Część słownikową poprzedzono krótkim wstępem.
Opracowanie powstało przy współpracy z Translation Cafe - tłumaczenia.
Tłumaczenia słownika dokanała Magdalena Kuciewicz, konsultantem opracowania jest Bartosz Marusiński.
Rozmówki duńskie
Wydawnictwo: Lingea
ISBN: 978-83-[zasłonięte]-6997-9
Format: 9.5x14.0cm
Liczba stron: 320
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2013 r.
Seria rozmówek Lingea to niezawodny towarzysz podróży. Książka zawiera najbardziej potrzebne zwroty i wyrażenia, przejrzyście uporządkowane według kategorii tematycznych, oraz dwujęzyczny słowniczek z najpopularniejszymi słowami. Dodatkowo znajduje się w niej zwięzłe kompendium gramatyczne. Niewątpliwą zaletą są praktyczne porady dotyczące różnych aspektów podróżowania za granicą, umieszczone na końcu książki oraz w tabelkach wkomponowanych w rozmówki. Dowiemy się z nich na przykład ile zapłacimy za taksówkę z lotniska do centrum miasta, jak również które miejsca warto zwiedzić.
|