Troll 1 Język duński
teoria i praktyka poziom podstawowy Balicki Maciej
Wydawnictwo: Słowo/obraz/terytoria
ISBN:[zasłonięte]978-8353-867-1 Format:
21.0x28.0cm Liczba stron: 192 Oprawa:
Miękka Wydanie: 1, 2008 r.
Pierwszy w Polsce podręcznik do nauki
języka duńskiego łączący dwie funkcje: teoretyczną i
praktyczną. Książka zawiera szczegółowy opis podstawowych
zagadnień gramatyki duńskiej, wzbogacony przykładami oraz
uzupełniony licznymi ćwiczeniami. Przejrzysta struktura
ułatwia korzystanie z podręcznika zarówno podczas samodzielnej
pracy, jak i na kursach językowych, w szkołach i na
uczelniach.
Troll 2
Język duński teoria i praktyka Poziom średnio
zaawansowany Balicki Maciej, Garczyńska Helena
Wydawnictwo: Słowo/obraz/terytoria
ISBN:
[zasłonięte]978-8353-064-4 Format: 21.0x28.0cm Liczba
stron: 190 Oprawa: Miękka Wydanie: 1, 2011
r.
Troll 2 obejmuje średnio
zaawansowany poziom gramatyki języka duńskiego. Kolejne
rozdziały rozwijają problematykę omówioną w pierwszej części
Trolla, ale także wprowadzają nowe zagadnienia. Książka
łączy funkcję teoretyczną i praktyczną – na stronach
parzystych znajduje się opis poszczególnych zagadnień
gramatycznych, na stronach nieparzystych zaś odnoszące się do
nich ćwiczenia. Zagadnienia gramatyczne zostały wyjaśnione w
języku polskim, zilustrowane licznymi przykładami i nierzadko
przedstawione za pomocą schematów i tabel, tak aby nauka
języka duńskiego była prosta i przyjemna. Każdy rozdział
kończy się powtórkowym testem, a podsumowaniem nauki jest
obszerny test obejmujący zawartość wszystkich rozdziałów.
Klucz do ćwiczeń i testów, który zamyka podręcznik, pozwala
zweryfikować zdobytą wiedzę.
Słownik polsko-duński
duńsko-polski
Wydawnictwo: Level
Trading
ISBN:[zasłonięte]978-83635-28-0 Format:
11.0x15.0cm Liczba stron: 444 Oprawa:
Miękka Wydanie: 2013 r.
Słownik polsko – duński duńsko – polski
zawiera około 14000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a
także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych
dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze.
W słowniku uwzględniono również pewien zasób
słownictwa potocznego. Wyrażenia podano w ścisłym porządku
alfabetycznym. W pierwszej części znajduje się słownik polsko
– duński, a w części drugiej duńsko – polski. Część słownikową
poprzedzono krótkim wstępem.
Opracowanie powstało przy współpracy z
Translation Cafe - tłumaczenia. Tłumaczenia słownika
dokanała Magdalena Kuciewicz, konsultantem opracowania jest
Bartosz Marusiński.
Rozmówki
duńskie Wydawnictwo: Lingea
ISBN: 978-83-[zasłonięte]-6997-9 Format:
9.5x14.0cm Liczba stron: 320 Oprawa:
Miękka Wydanie: 2013 r.
Seria rozmówek Lingea to niezawodny
towarzysz podróży. Książka zawiera najbardziej potrzebne
zwroty i wyrażenia, przejrzyście uporządkowane według
kategorii tematycznych, oraz dwujęzyczny słowniczek z
najpopularniejszymi słowami. Dodatkowo znajduje się w niej
zwięzłe kompendium gramatyczne. Niewątpliwą zaletą są
praktyczne porady dotyczące różnych aspektów podróżowania za
granicą, umieszczone na końcu książki oraz w tabelkach
wkomponowanych w rozmówki. Dowiemy się z nich na przykład ile
zapłacimy za taksówkę z lotniska do centrum miasta, jak
również które miejsca warto zwiedzić.
|