Tłumaczenie
Przedmiotem aukcji są tłumaczenia tekstów zwykłych, oraz specjalistycznych z języka francuskiego na język polski oraz z języka polskiego na francuski w oparciu o przesłane przez Państwa materiały.
Ukończyłam z tytułem magistra Lingwistykę na Uniwersytecie Sorbonne Nouvelle w Paryżu we Francji, gdzie zdobyłam dyplom potwierdzający moją doskonałą znajomość języka i predyspozycje tłumacza. Obecnie przygotowuję się do egzaminu Państwowego , Tłumacza Przysięgłego.
Współpracuję stale z firmami polskimi i francuskimi, obsługując tłumaczenia zwykłe wszelkich dokumentów wewnętrznych, poczty, ofert, stron www, umów, etc... zarówno z języka francuskiego na polski, jak i polskiego na francuski. W przypadku tłumaczenia z języka polskiego na język francuski, każdy tekst przesyłam do Francji tłumaczowi narodowości francuskiej w celu sprawdzenia go pod względem merytorycznym, stylistycznym i językowym.
Podana cena dotyczy jednej standardowej strony tekstu zwykłego, 1800 znaków ze spacjami. Tekst do tłumaczenia może być wysłany przesyłką pocztową, lub drogą elektroniczną na adres mailowy:
[zasłonięte]@hotmail.fr
+48 [zasłonięte] 120 918 (operator - era gsm)
Przygotowane przeze mnie teksty mają układ strony identyczny z oryginałem, względnie bardzo zbliżony do oryginału; zawierają wszystkie rysunki, zdjęcia, tabele, wykresy itp. tekstu źródłowego. Standardowo dokumenty oddawane są w formacie otwartym *.doc (MS Word) / *.odt (OpenOffice) - umożliwia to Klientowi samodzielne dokonywanie zmian w tekście, oraz w formacie *.pdf (Adobe Acrobat).
Zawsze można przesłać mi prośbę o bezpłatną wycenę. Przygotowanie kosztorysu tłumaczenia jest usługą darmową i nie zobowiązuje do złożenia zlecenia.
Przesłane mi materiały podlegają klauzuli poufności.
Po otrzymaniu przelewu odsyłam przetłumaczony tekst. W przypadku przesyłek pocztowych koszty przesyłki pokrywane są przez kupującego i należy je doliczyć do ceny tłumaczenia.
Zajmuję się również profesjonalnym przygotowaniem i organizacją wyjazdów służbowych do krajów francuskojęzycznych, organizacją konferencji w pełnym zakresie przygotowań i obsługi, tłumaczeniem konsekutywnym, oraz po wcześniejszym ustaleniu warunków, tłumaczeniem telefonicznym.
Pomagam w załatwianiu wszelkich spraw administracyjnych na terenie Francji i Polski, wymagających znajomości języka francuskiego.
Jestem współwłaścicielem spółki z o.o. zajmującej się tłumaczeniami.
Na wykonaną usługę mogę wystawić fakturę VAT.
W razie pytań proszę o kontakt.