 Książki > Nauki społeczne, humanistyczne, ekonomiczne > Językoznawstwo > Filologia Książki > Literatura Faktu i Reportaż > Publicystyka. Esej, Szkice > Publicystyka, esej zagraniczny Książki > Nauki społeczne, humanistyczne, ekonomiczne > Literaturoznawstwo > Teoria literatury Książki > Nauki społeczne, humanistyczne, ekonomiczne > Literaturoznawstwo > Historia literatury > Historia literatury polskiej Książki > Nauki społeczne, humanistyczne, ekonomiczne > Literaturoznawstwo > Historia literatury > Historia literatury zagranicznej
|
|
| |  |
 | | POLONICA LEGUNTUR „«Słowa mają skutki!» Kto w to wierzy, nie mówi niczego bez przyczyny, nie pisze bez zamiaru. Kto ma swoim słuchaczom i czytelnikom coś do powiedzenia, zastanawia się nad skutkami tego, co mówi. Dedecius dba o wypowiedź jasną, niekiedy także prowokacyjną, ale i stara się wyważyć estetyczne i etyczne oddziaływanie własnych słów. Wyczucie formy, dbałość o przyjemność (nie tylko u tłumacza) płynącą z wieloznaczności słów, wariacje z wariantami zwrotów mowy i myśli chroni go najwidoczniej nawet wtedy przed natrętnym moralizatorstwem, kiedy w ostatecznej konsekwencji chodzi mu właśnie o moralność: na przykład kiedy apeluje o uchronienie kultury przed spłyceniem i dowolnością. (...) Jak to gdzieś napisał Dedecius? Książki powinny być «pożywne i strawne». Tutaj język jest sztuką i informacją, rozpuszczalnikiem i spoiwem jednocześnie. Teksty Dedeciusa zdradzają wielką emocjonalną bliskość do filologii (w pierwotnym znaczeniu tego słowa) i pewną rezerwę wobec zapatrzonego w teorię literaturoznawstwa. Pozostają zaangażowanymi esejami nawet wtedy, kiedy przejmują zadania słownikowe lub trafiają pomiędzy uczone rozprawy. Obca jest im także, w zależności od sytuacji, denuncjacyjna lub hymniczna poza krytyki literackiej. Ta ostatnia właściwość pisarstwa Dedeciusa wyznaczać może pole napięć między nim, «darem losu dla literatury polskiej i niemieckich czytelników», jak go nazwał Marcel Reich-Ranicki, a samym Reich-Ranickim (ur. 1920) właśnie, także z Polski pochodzącym «papieżem» niemieckiej krytyki literackiej.” Ze Wstępu Andreasa Lawatego |  | Tytuł: | Szkiełko tłumacza i oko poety Eseje |  | Oprawa: | Miękka ze skrzydełkami |  | Wymiary: | 18 [cm] |  | Liczba stron: | 328 |  | Rok wydania: | 2013 |  | Miejsce: | Kraków |  | Numer wydania: | 1 |  |
|  | | Wydawnictwo: |  Universitas | | Nr katalogowy (ISBN): | 978[zasłonięte][zasłonięte]42227 978[zasłonięte][zasłonięte]42227 | | Data wydania: | 2[zasłonięte]013-06 |
|
|  |  | | Waga produktu: | 383 g. |  |
|  |
Książka - dokument piśmienniczy myśli ludzkiej, raczej obszerny, w postaci publikacji wielostronicowej o określonej liczbie stron, o charakterze trwałym. Słowo o bardzo wielu pokrewnych znaczeniach. Dzisiejsza postać książki wywodzi się od kodeksu, czyli kartek połączonych grzbietem, które wraz z rozwojem pergaminu zastąpiły poprzednią formę dokumentu piśmienniczego, czyli zwój. Więcej informacji na: http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%85%C5%BCka |