Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

SOFOKLES i jego twórczość tragiczna ZIELIŃSKI 1928

09-02-2015, 21:45
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Aktualna cena: 34.99 zł     
Użytkownik szmucpagina
numer aukcji: 5044909208
Miejscowość Kraków
Wyświetleń: 3   
Koniec: 09-02-2015 20:24:18
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Dostawa i płatność

 

Płatność z góry
  • Przelew bankowy
  • List polecony ekonomiczny...................7,50 zł

     

     

  • List polecony priorytetowy.................. 11,00 zł

     

     




Wyślij e-maila do mnie - kliknij

 


 PRZEJDŹ DO SPISU TREŚCI - KLIKNIJ

PRZEDMOWA
W roku 1922, z powodu mego przeniesienia się na stałe do Warszawy, grono moich tutejszych słuchaczy i uczniów, wówczas członków studenckiego Koła Klasyków, postanowiło przełożyć na język polski jedno z moich, wydanych poprzednio po rosyjsku dzieł - mianowicie wstępy do tragedyj Sofokiesa. Odpowiednie dzieło rosyjskie zostało wydane w latach 1914-15 przez kwitnącą za owych czasów moskiewską firmę Braci Sabasznikowych, w trzech grubych tomach, z których pierwszy zawierał połowę wstępu ogólnego i wierszowany przekład trojańskiej trylogji (t. j. Ajasa, Filokteta i Elektryj, poprzedzony wstępami do poszczególnych tragedyj, oraz krótki komentarz; drugi - pozostałą połowę wstępu ogólnego i takie samo opracowanie tebańskiej trylogji (t. j. Króla Edypa, Edypa w Kolonie i Antygony); trzeci nakomee dawał sK-cimą tragedię ze wstępem do niej, odnalezioną~poło\vę d^-T-ru;- ślvXy;----.?.wn-rl Tropiciele, też jze wstępem, przf^^tHn rj-S . ^nur- : zaginionych 120 dramatów Sc wanych urywków. Wobec tp t.-.;..,.-,--czytelnik tego dzieła otrzyj:                                                  -r;o
Sofoklesaw, o ile o takim ir                       ;-
Do tłumaczenia na Jeżyk poLUi u;.i . - -czywiscie przedewszystkiem wstępy - ogólny, do Sur.-- . i poszczególne, do siedmiu zachowanych jego tragedyj, ponieważ polski tłumacz tych ostatnich, ś. p. Kazimierz Morawski, zaopatrzył swój przekład w bardzo li krótkie wstępy, w których wcale nie miał zamiaru wyczerpać tematu... Kazimierz Morawski - z podwójnym żalem umieszczam tutaj to szanowne dla każdego polskiego filologa imię. Tłumaczył on Sofokiesa prawie jednocześnie ze mną, ale nie znalazł wspaniałomyślnej
 
sofokles tworcz tragiczna 00

sofokles tworcz tragiczna 01

sofokles tworcz tragiczna 02

sofokles tworcz tragiczna 03

sofokles tworcz tragiczna 04

sofokles tworcz tragiczna 05

sofokles tworcz tragiczna 06

sofokles tworcz tragiczna 07


how to use print screen

 
Oprawa:
twarda
Format:
14,5x20,5
cm
Ilość stron:
484
str.
Stan:

db przytarcia okładki, zagięcia rogów początkowych stron, podpis na okładce, plamka z boku stron 169-232
Tytuł / autor / wydawnictwo

TADEUSZ ZIELINSKI
PROFESOR UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO
SOFOKLES
I !EGQ TWÓRCZOŚĆ TRAGICZNA
TŁUMACZENIE KOŁA  KLASYKÓW

KRAKÓW 1928         
NAKŁADEM KRAKOWSKIEJ  SPÓŁKI  WYDAWNICZEJ


 Spis treści:

SPIS   TREŚCI.
Str.
Przedmowa                                  
I. Sofokles   I   tragedja   bohaterska.....   
II. Król   Edyp. Tragedja przeznaczenia         .    .    .    .    115
III.  Edyp   w   Kolonie. Tragedja łaski   .      .    .    .    .    177
IV.  Anty go na. Tragedja władzy    .    .    .      .    .    .    .    229
V. Ajas. Tragedja czci......    .    .    .    .    .    .    .    275
VI. Filoktet. Tragedja prawdy ,.........    323
VII. Elektra. Tragedja zemsty........     379-
VIII. Tr a chinki. Tragedja wierności    

Zdjęcia / rysunki / ilustracje:

---

Powrót do zdjęć


 

Dodaj do ulubionych Sprzedających

Dodatkowe informacje w zakładce "strona o mnie"

Pozostałe książki - moje aukcje


Zdjęcia/skany poddane kompresji - mogą występować charakterystyczne zniekształcenia - zwłaszcza wokół liter.

jhhbsfbhbabbfbbbhhx15w01w