Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Shakespeare DRAMATISCHE WERKE 1900 NA PREZENT

16-01-2012, 18:09
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 199 zł     
Użytkownik a-l-rowse
numer aukcji: 2036610474
Miejscowość Legnica
Wyświetleń: 14   
Koniec: 13-01-2012 23:38:36

Dodatkowe informacje:
Opis niedostępny...
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

O MNIE

SPRZEDAJĘ

MOJE KOMENTARZE




SHAKESPEARES
SÄMTLICHE
DRAMATISCHE WERKE

Übersetzt von
Schlegel und Tieck

Mit Shakespeares Bildnis und einer Einleitung:
Shakespeares Leben und Werke
von Max Mendheim
Leipzig [1900]
Max Hesses Verlag


Oprawa twarda tłoczona, bardzo cienki, delikatny papier, druk wyraźny, czcionka „10”.


Przesyłka będzie ubezpieczona na mój koszt.


Stan: znakomity.

Książka ze zbiorów bibliofilskich, traktowana z bardzo dużą pieczołowitością. Tomy czyste, bez zapachu wskazującego na niewłaściwe przechowywanie. Minimalne ślady czytania.


Edycja obejmuje wszystkie dramaty Szekspira w tłumaczeniach Augusta Wilhelma Schlegla oraz Ludwiga Tiecka i jego córki Dorothei.

Ani A. W. Schlegel, ani L. i D. Tieck nie przetłumaczyli Peryklesa . W okresie, kiedy ci wszyscy tłumacze pracowali nad tekstami Szekspira – tj. I połowie XIX w. – Perykles nie był uznawany za autentyczny tekst Szekspira.

36 dramatów tworzących kanon szekspirowski wydano w 12 tomikach, które później zostały połączone wspólnymi oprawami – po 3 tomiki w 1 woluminie, co doskonale widać na zdjęciu 2.



VOL. 1

Erster Band – pp. 256

Max Mendheim – Shakespeares Leben und Werke – p. 3
KÖNIG JOHANN – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 41
KÖNIG RICHARD DER ZWEITE – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 108
KÖNIG HEINRICH DER VIERTE. I Teil – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 180

Zweiter Band – pp. 240
KÖNIG HEINRICH DER VIERTE. II. Teil – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 3
KÖNIG HEINRICH DER FÜNFTE – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 85
KÖNIG HEINRICH DER SECHSTE. III. Teil – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 169

Dritter Band – pp. 256
KÖNIG HEINRICH DER SECHSTE. II. u. III. Teil – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 3
KÖNIG RICHARD DER DRITTE – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 162
VOL 2

Vierter Band – pp. 220

KÖNIG HEINRICH DER ACHTE – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
ROMEO UND JULIA – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 85
EIN SOMMERNACHTSTRAUM – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 164

Fünfter Band – pp. 192
JULIUS CÄSAR – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 3
WAS IHR WOLT – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 70
DER STURM – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 136

Sechster Band – pp. 240
HAMLET, PRINZ VON DÄNEMARK – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 3
DER KAUFMANN VON VENEDIG – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 105
WIE ES EUCH GEFÄLLT – übersetzt von A. W. Schlegel – p. 173

VOL. 3 Siebenter Band – pp. 184
DER WIDERSPENSTIGEN ZÄHNUNG – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
VIEL LÄRMEN UM NICHTS – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 70

DIE KOMÖDIE DER IRRUNGEN – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 137

Achter Band – pp. 224
DIE BEIDEN VERONESER – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
CORIOLANUS – übersetzt von Dorothea Tieck – p. 60
LIEBES LEID UND LUST – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 157

Neunter Band – pp. 220
DIE LUSTIGEN WEIBEN VON WINDSOR – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
TITUS ANDRONICUS – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 73
DAS WINTERMÄRCHEN – übersetzt von Dorothea Tieck – p. 139

VOL. 4

Zehnter Band – pp. 232

ANTONIUS UND CLEOPATRA – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
MASS FÜR MASS – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 95
TIMON VON ATHEN – übersetzt von Dorothea Tieck – p. 168

Elster Band – pp. 256
KÖNIG LEAR – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
TROILUS UND CRESSIDA – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 92
ENDE GUT, ALLES GUT – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 181

Zwölfter Band – pp. 248 + 16
OTHELLO – übersetzt von Ludwig Tieck – p. 3
CYMBELINE – übersetzt von Dorothea Tieck – p. 91
MACBETH – übersetzt von Dorothea Tieck – p. 185
Max Hesses Neue Leipziger Klassiker-Ausgaben – p. 1
Max Hesses Volksbücharei – p. 10
Die Maisterwerke derdeutschen Bühne – p. 16



Szanowni Państwo,
Wszystkie przedmioty, które wystawiam, zaopatrzyłam w zdjęcia, a przy niektórych aukcjach zamieściłam po kilka zdjęć i miniaturki. Jeżeli przy tytule aukcji nie znajdą Państwo aparatu fotograficznego ani miniaturki, będzie to oznaczało "zagubioną" miniaturkę, a nie to, że nie zrobiłam zdjęcia. Znikanie zdjęć jest powodowane nieprawidłowością funkcjonowania serwera Allegro.
W związku z tym uprzejmie proszę wszystkich Państwa, którzy są zainteresowani wystawianymi przez mnie przedmiotami, o zajrzenie na odpowiednie strony w czasie późniejszym.