Zapraszamy na aukcję książki pt.
Słownik urologiczny
polsko-niemiecko-angielski
niemiecko-angielsko-polski
angielsko-niemiecko-polski
Iwona Wnętrzak
Wydawnictwo DK Media, 2008
okładka twarda ( nowa)
str.596
Z myślą o lekarzach urologach, a także o studentach medycyny i tłumaczach medycznych powstał pierwszy na rynku Słownik urologiczny. Słownik składa się z trzech części (polsko-niemiecko-angielskiej, niemiecko-angielsko-polskiej i angielsko-niemiecko-polskiej), z których każda obejmuje około 40 000 terminów. W słowniku uwzględnione zostały terminy stricte urologiczne, a także terminy z dziedzin pokrewnych (chirurgia, nefrologia, onkologia, ginekologia, embriologia, biochemia), których znajomość jest dla urologa niezbędna. Terminy uporządkowane zostały w porządku alfabetycznym. W słowniku zamieszczono wyrażenia synonimiczne, a także terminy łacińskie, funkcjonujące obok terminów niemieckich i angielskich. Niektóre terminy angielskie, nie mające odpowiedników polskich lub niemieckich, pozostawiono w oryginalnej wersji językowej. Hasła słownikowe mają strukturę gniazdową. Podhasła zostały uporządkowane alfabetycznie (wyjątek stanowią klasyfikacje, które zamieszczono w brzmieniu oryginalnym). Zawarte w słowniku terminy i specjalistyczne grupy wyrazowe pochodzą z polskich, niemieckich i angielskich podręczników medycznych, a także z pozycji książkowych, poświęconych danemu tematowi, z czasopism urologicznych, z leksykonów i słowników medycznych. Dla terminów cechujących się nieprzekładalnością względną zaproponowane zostały odpowiednie ekwiwalenty. Przy terminach tych zamieszczono w nawiasie inicjały autorki.