Pozycja Słownik stomatologiczny polsko-niemiecko-angielski powstała z myślą o lekarzach stomatologach
korzystających z literatury obcojęzycznej, uczestniczących w zagranicznych spotkaniach lub po prostu pragnących
pogłębić swoją znajomość języków obcych w dziedzinie stomatologii.
Słownik może też być cenną pomocą w trakcie wyjazdów stażowych lub nawet w kontaktach z obcojęzycznymi
pacjentami.
Odbiorcami Słownik stomatologiczny polsko-niemiecko-angielski są również studenci stomatologii, tłumacze
medyczni i wszyscy zainteresowani tematyką z tej dziedziny.
Słownik składa się z trzech części (polsko-niemiecko-angielskiej, angielsko-niemiecko-polskiej i niemiecko-angielsko-polskiej) i zawiera terminy specjalistyczne ze stomatologii, jak również wybrane terminy z dziedzin pokrewnych
(m.in. gnatofizjologia stomatologiczna, protetyka stomatologiczna, chirurgia szczękowo-twarzowa,
implantologia stomatologiczna, ortodoncja, endodoncja, periodontologia, radiologia stomatologiczna),
których znajomość jest dla stomatologa niezbędna. W słowniku zamieszczono wyrażenia synonimiczne,
a także terminy łacińskie, funkcjonujące obok terminów niemieckich i angielskich.
Uporządkowane alfabetycznie hasła słownikowe pochodzą z polskich, niemieckich i angielskich podręczników
medycznych, a także z pozycji książkowych, poświęconych danemu tematowi, z leksykonów i słowników medycznych.
Dla terminów cechujących się nieprzekładalnością względną zaproponowane zostały odpowiednie ekwiwalenty
Układ słownika:
Część polsko-niemiecko-angielska
Część niemiecko-angielsko-polska
Część angielsko-niemiecko-polska
Zawartość słownika:
Terminy stricte stomatologiczne
Gnatofizjologia stomatologiczna
Protetyka stomatologiczna
Chirurgia szczękowo-twarzowa
Implantologia stomatologiczna
Ortodoncja
Endodoncja
Periodontologia
Radiologia stomatologiczna