Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

SŁOWNIK PRAWNICZY POLSKO NORWESKI NORWESKO UNIKAT

30-04-2014, 9:19
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 349.90 zł     
Użytkownik tadimer
numer aukcji: 4178481325
Miejscowość @
Wyświetleń: 3   
Koniec: 30-04-2014 09:00:53

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2010
Kondycja: bez śladów używania
Język: inny
Zestaw: sama książka
Przeznaczenie: dla dorosłych
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

.

Juridisk Ordbok

norsk-polsk, polsk-norsk

Michał Jan Filipek; Maciej Iwanow; Romuald Iwanow

Denne norsk-polske/polsk-norske juridiske ordboken er den første av sitt slag i Norge. Ordboken inneholder nærmere 9000 oppslagsord og juridiske uttrykk på både norsk og polsk. Juridisk fagspråk kan være vanskelig å forstå. Denne ordboken oversetter mellom polsk og norsk, samtidig som den forklarer innholdet i de juridiske begrepene der det ikke finnes tilsvarende uttrykk å oversette til. Boken er nyttig for tolker, oversettere, jurister, fagfolk, offentlige etater, bedrifter og privatpersoner som har behov for å forstå juridiske begreper på norsk og polsk.

Słownik prawniczy

norwesko-polski, polsko-norweski

Michał Jan Filipek; Maciej Iwanow; Romuald Iwanow

Niniejszy norwesko-polski i polsko-norweski słownik terminologii prawniczej powstał by stanowić pomoc we właściwym zrozumieniu norweskiej specjalistycznej terminologii prawniczej, a także aby ułatwić komunikację pomiędzy Polakami i Norwegami w kwestiach dotyczących prawa i organów sprawiedliwości. Jest to pierwsze tego typu wydawnictwo na norweskim rynku księgarskim. Większość haseł zawartych w słowniku nie została nigdy wcześniej zamieszczona w żadnym z wcześniej wydanych słowników polsko-norweskich czy norwesko-polskich. Słownik skierowany jest do szerokiego grona odbiorców. W szczególności przeznaczony jest dla tłumaczy, tłumaczy specjalistycznych, tłumaczy przysięgłych, prawników, przedsiębiorców, studentów a także wszystkich tych, którzy potrzebują tłumaczenia norweskiej terminologii prawniczej, bądź maja z nią do czynienia w pracy. Książka będzie niezwykle cenna pomocna dla przedsiębiorstw, sądów oraz innych instytucji państwowych. Słownik zawiera łącznie około 18 000 norweskich i polskich haseł oraz wyrażeń (z licznymi przykładami ich zastosowania).Wybór słownictwa norweskiego został dokonany w oparciu o wersje językową bokmål. Słownik obejmuje podstawowe słownictwo z zakresu wielu dziedzin prawa, m.in.: prawa publicznego, prawa prywatnego, prawa cywilnego, prawa karnego, postepowania karnego, postepowania cywilnego, prawa handlowego, prawa rodzinnego, prawa spadkowego, prawa pracy, prawa administracyjnego, prawa upadłościowego, prawa podatkowego oraz prawa międzynarodowego. Szczególny nacisk położony został na słownictwo dotyczące prawa karnego oraz prawa cywilnego. W słowniku zawarte zostały również nazwy najważniejszych organizacji międzynarodowych jak również nazwy konwencji i rezolucji międzynarodowych. Często niemożliwe było znalezienie polskiego ekwiwalentu dla norweskich instytucji prawnych. W takich przypadkach zostały one krótko opisane i uzupełnione o propozycje polskich tłumaczeń.

ISBN [zasłonięte]978-82-31225-1

Wydawnictwo : Cappelen Akademisk Forlag

Rok wydania : 2010

320 stron

Oprawa : miękka

Format : 15cm x 21cm

Język : bokmål norsk, polski

UNIKAT

ZAPRASZAM DO ZAKUPU !!!

UWAGA !!!

WYSYŁKA SŁOWNIKA W CIĄGU 12 GODZIN OD MOMENTU ZAKSIĘGOWANIA WPŁATY NA KONTO !!!