Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

SŁOWNIK POLSKO TURECKI TURECKO POLSKI Z ROZMÓWKAMI

01-10-2014, 1:14
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 39.99 zł     
Użytkownik e-katalanka
numer aukcji: 4566408074
Miejscowość Warszawa
Zostało sztuk: 6    Wyświetleń: 4   
Koniec: 01-10-2014 01:17:01

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

 WITAMY W KSIĘGARNI KATALANKA





KONTAKT
email:[zasłonięte]@op.pl
nr tel: +486[zasłonięte]14561

WYSYŁKA
Wysyłki realizowane firmą: 
POCZTA POLSKA


Przesyłki kurierskie realizowane przez:
UPS lub DPD





WIĘCEJ INFORMACJI

 

SŁOWNIK POLSKO TURECKI; TURECKO POLSKI z ROZMÓWKAMI

 

 
Słownik i rozmówki tureckie
Należy do serii: SŁOWNIK I ROZMÓWKI W JEDNYM
Wydanie obcojęzyczne: polski, turecki
Wydawnictwo: Level Trading
Oprawa: Miękka
Format: 10.0x14.5cm
Ilość stron: 504
Rok wydania: 2012
ISBN:[zasłonięte]978-83800-62-0
EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]18006
Ciężar: 0,32 kg

 

 

OPIS:

Słownik zawiera około 30000 haseł z zakresu współczesnego słownictwa ze szczególnym uwzględnieniem tematyki związanej z turystyką, podróżami, biznesem, pracą. Opracowanie uwzględnia również pewien zasób terminów specjalistycznych z różnych dziedzin.

Zawarty w słowniku materiał jest przydatny szczególnie dla osób wybierających się do Turcji, zarówno w celach turystycznych jak i zawodowych. Słownik ten stanowi też niezbędną pomoc dla osób uczących się języka tureckiego.

Część polsko-turecka jest bardziej rozbudowana, ponieważ podano w niej wiele przykładów użycia słów oraz elementy rozmówek przydatnych w podróży, na zakupach, w restauracji, podczas załatwiania najważniejszych spraw urzędowych itp.

W słowniku znajduje się również krótka część teoretyczna omawiająca najważniejsze cechy języka tureckiego.

Wydanie słownika w tym kształcie jest możliwe dzięki ogromnej pracy wykonanej przez Panią Katarzynę Sadowską-Özcan.

Katarzyna Sadowska-Özcan – tłumaczka i korektorka języka tureckiego, na co dzień wielka fascynatka Turcji i wszystkiego co tureckie. Swoją przygodę z Turcją rozpoczęła od podróży po tym kraju ze słownikiem w kieszeni poznając w ten sposób pierwsze tureckie słowa. Wiedzę i kwalifikacje zdobyła na poznańskiej turkologii UAM. Obecnie dzieli swój czas pomiędzy Poznaniem i Stambułem.

[DANE_EU][KOD][/KOD][EAN][/EAN][WYS]48[/WYS][TYP]0[/TYP][SKL_ID]0[/SKL_ID][SKL_TXT][/SKL_TXT][WZN]0[/WZN][/DANE_EU]