Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Słownik polsko-portugalski portugalsko-polski o.m.

30-07-2014, 14:42
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 39.90 zł     
Użytkownik poltax
numer aukcji: 4381263083
Miejscowość Warszawa
Wyświetleń: 3   
Koniec: 30-07-2014 13:54:01

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2013
Kondycja: bez śladów używania
Język: inny
Zestaw: sama książka
Przeznaczenie: do gimnazjum, do liceum, dla dorosłych
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Słownik polsko-portugalski, portugalsko-polski czyli jak to powiedzieć po portugalsku. Dicionário Polaco-Portugues, Portugues-Polaco (oprawa miękka)

Autor: Ana Isabel Wąs-Martins, Monika Świda
Wydawca: Level Trading
ISBN:[zasłonięte]978-83800-50-7
Rok wydania: 2013
Ilość stron: 760
Oprawa: miękka
Format: 10,5 x 14,5

Wysyłka w ciągu 3-5 dni


Poziom: początkujący i średnio zaawansowany
EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]18005


Słownik przeznaczony dla osób uczących się języka portugalskiego na poziomie początkującym i średniozaawansowanym. Przy jego opracowaniu uwzględniono przede wszystkim zastosowanie praktyczne, dlatego będzie szczególnie pomocny podczas pobytu w Portugalii i innych krajach portugalskojęzycznych.

Zawiera hasła z zakresu słownictwa ogólnego przydatne w codziennej komunikacji, ze szczególnym uwzględnieniem słownictwa związanego z turystyką, biznesem i pracą. Opracowanie uwzględnia również znaczny zasób terminów specjalistycznych z różnych dziedzin.

Słownik zawiera liczne przykłady użycia słów, a wszystkie hasła portugalskie mają podaną transkrypcję. Słownik opracowano zgodnie z nowymi zasadami ortograficznymi.

W słowniku znajduje się również część teoretyczna omawiająca najważniejsze cechy języka portugalskiego.


W pracach nad słownikiem brali udział doświadczeni lingwiści.


Tłumaczenia haseł – mgr Ana Isabel Wąs-Martins

Absolwentka filologii na Faculdade de Letras Uniwersytetu w Lizbonie. Wykładowca języka portugalskiego w Zakładzie Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Doświadczony tłumacz i lektor języka portugalskiego.


Redakcja naukowa – dr Monika Świda
Absolwentka filologii polskiej i portugalskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pracownik naukowo-dydaktyczny Zakładu Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nauczyciel i tłumacz języka portugalskiego.




Słownik polsko-portugalski portugalsko-polski o.m.