Słownik polsko-arabski arabsko-polski
Autor: dr hab. Michael Abdalla, Marcin Michalski Wydawca: Level Trading ISBN:[zasłonięte]978-83800-53-8 Rok wydania: 2010 Ilość stron: 734 Oprawa: miękka Format: 10,5 x 14,5
Wysyłka w ciągu 24 godzin
EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]18005
Słownik polsko-arabski arabsko-polski jest skierowany do wszystkich, którzy komunikują się lub chcą komunikować się w języku arabskim. Słownik zawiera hasła z zakresu słownictwa ogólnego oraz różnych dziedzin takich jak np. technika, medycyna, nauki przyrodnicze i inne.
W pierwszej części opracowania znajduje się słownik polsko – arabski, a w części drugiej arabsko – polski. W obu częściach dla wszystkich haseł arabskich oprócz zapisu literami arabskimi podano również zapis fonetyczny przy użyciu znaków alfabetu łacińskiego. Część słownikową poprzedzono kilkoma rozdziałami, w których omówione zostały najważniejsze cechy języka arabskiego.
Zawarty w słowniku materiał jest bardzo przydatny szczególnie dla osób wybierających się do krajów w których używany jest język arabski, zarówno w celach turystycznych jak i biznesowych. Słownik ten stanowi też niezbędną pomoc dla osób uczących się języka arabskiego, gdyż zakres haseł znacznie wykracza poza podstawowe słownictwo. Jest to słownik dwukierunkowy (polsko - arabski i arabsko - polski), więc z powodzeniem mogą również ze słownika korzystać osoby znające język arabski i uczące się języka polskiego.
W pracach nad słownikiem brali udział doświadczeni arabiści.
Tłumaczenia haseł dokonał dr Marcin Michalski - absolwent etnolingwistyki, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa ogólnego Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Rozprawa doktorska poświęcona składni współczesnego literackiego języka arabskiego. Absolwent Instytutu Nauczania Języka Arabskiego dla Obcokrajowców w Damaszku (Syria).
Konsultacja: dr hab. Michael Abdalla - doktor habilitowany, tłumacz przysięgły języka arabskiego, nauczyciel akademicki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Pochodzi z Syrii, kraju, którego językiem urzędowym jest arabski. Tłumacz kilku książek z języka polskiego na arabski oraz autor licznych artykułów naukowych.
Spis treści:
Podstawowe informacje o języku arabskim Język arabski Pismo Wymowa Budowa wyrazu Rzeczowniki i przymiotniki Liczba Przypadek Rodzaj Zaimki i sufiksy osobowe Czasowniki Informacje dodatkowe Konwencje zapisu w słowniku Słownik polsko-arabski Słownik arabsko-polski Konwencje zapisu w słowniku
|