SŁOWNIK CHEMICZNY NIEMIECKO-POLSKI
Z INDEKSEM TERMINÓW POLSKICH
pod redakcją
Z. Sobeckiej
Wydawnictwo: PWT, 1958
Oprawa: twarda płócienna
Stron: 832
Stan: bardzo dobry, nieaktualne pieczątki
Słownik zawiera ok.
33 000 terminów niemieckich wraz z ich polskimi odpowiednikami lub objaśnieniami z zakresu wszystkich działów chemii teoretycznej i doświadczalnej. inżynierii chemicznej, poszczególnych technologii chemicznych oraz podstawowe pojęcia z różnych dziedzin nauki i techniki w zakresie interesującym ogół chemików.
Terminy chemiczne obejmują naukowe i technologiczne pojęcia ogólne, procesy technologiczne i czynności techniczne, aparaty produkcyjne i pomiarowe oraz tworzywa do ich budowy, metodykę badań, nazwy potoczne i handlowe surowców, półproduktów i produktów różnych gałęzi przemysłu chemicznego oraz nazwy naukowe (potoczne i systematyczne) związków chemicznych.
Nazwy naukowe związków chemicznych ograniczone są w słowniku do najbardziej ważnych pod względem naukowym lub przemysłowym. Prawidłowe przetłumaczenie un nie umieszczonych w słowniku umożliwia specjalnie w tym celu opracowany dodatek do słownika pt. „Porównanie chemicznej nomenklatury niemieckiej z polską".
Spośród licznych nazw handlowych słownik uwzględnia tylko indywidualne i grupowe nazwy podstawowych półproduktów i produktów przemysłowych.
Uzupełnienia z dziedziny fizyki, metrologii, matematyki, mineralogii, krystalografii i geologii, ochrony pracy i ekonomiki przemysłowej są potraktowane obszerniej, natomiast uzupełnienia z dziedziny botaniki, biologii i mikrobiologii, elektrotechniki, mechaniki i górnictwa — w węższym zakresie.
Osobną część tekstu słowniczego stanowią skróty literowe stosowane w niemieckim piśmiennictwie chemicznym, podane łącznie z ich rozwinięciem.
Stosunek ilościowy terminów z poszczególnych działów tematyki słownika przedstawia się następująco: