Marcin Hołda
Przymiotniki i czasowniki japońskie jako kategorie leksykalne
Seria : Literatura, język i kultura Japonii ISBN: 83-[zasłonięte]-2106-X rok: 2006 format: B5 stron:204 oprawa: miękka język publikacji: Pl
W języku japońskim można zaobserwować charakterystyczną opozycję morfologiczno-semantyczną miedzy kategorią przymiotnikowości a kategorią czasownikowości, zachodzącą w obrębie jednolitej pod względem funkcjonalno-składniowym klasy predykatywnych części mowy. Opozycja ta przedstawia się tu zdecydowanie inaczej niż w polszczyźnie, gdzie przymiotniki są zaliczane, łącznie z rzeczownikami, do klasy leksemów nominalnych, niepełniących samodzielnie funkcji orzeczenia zdania i niepodlegających koniugacji.
Niniejsza książka jest pierwszą na gruncie polskim próbą opisu przymiotników i czasowników japońskich, uwzględniającą m.in. opozycję występujących w nich kategorii gramatycznych i ich wykładników, opozycję tematów fleksyjnych, a także paradygmatów koniugacyjnych, wynikającą ze zróżnicowania w zakresie łączliwości i kombinatoryki wykładników poszczególnych wartości kategorii gramatycznych. Prowadzona z typologicznego punktu widzenia analiza japońskiego materiału językowego poszerzona jest o przykłady z dialektów Ryūkyū, z japońszczyzny klasycznej, a także o odniesienia do innych języków wschodnioazjatyckich: koreańskiego, chińskiego i wietnamskiego.
Napisana przystępnym językiem książka Marcina Hołdy adresowana jest przede wszystkim do japonistów i językoznawców, ale może stanowić również cenne uzupełnienie biblioteki każdego czytelnika zainteresowanego zjawiskami zachodzącymi w językach spoza obszaru indoeuropejskiego. Marcin Hołda ukończył studia magisterskie w dziedzinie japonistyki i doktoryzował się na Uniwersytecie Warszawskim. Przez wiele lat przebywał na Uniwersytecie Tokijskim oraz Uniwersytecie Hōsei w Tokio jako stażysta naukowy i uczestnik badań terenowych, m.in. na Okinawie. Karierę akademicką rozpoczął jeszcze na swojej macierzystej uczelni. Po wyjeździe z Polski i zakończeniu stażu w Japonii przez kilka lat pracował jako wykładowca języka japońskiego na uczelniach australijskich. Od 1993 r. jest profesorem języka i językoznawstwa japońskiego na państwowym Uniwersytecie w Chibie (Chiba Daigaku) w Japonii. Jego zainteresowania naukowe obejmują takie zagadnienia, jak semantyka i składnia języka japońskiego, językoznawstwo kontrastywne i typologia języków. Publikuje głównie w Japonii, Niniejsza książka jest jego pierwszą pracą naukową wydaną po polsku.