Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Praktyczny słownik farmaceutyczny ang-pol pol-ang

22-06-2015, 17:27
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 83 zł     
Użytkownik medicon-pl
numer aukcji: 5206601760
Miejscowość gdańsk
Wyświetleń: 4   

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Kondycja: bez śladów używania
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

  • Masz pytania ?
  • chętnie na wszystkie odpowiemy
  • Pon - Pt od 9.00-17.00
Telefon :
58 [zasłonięte] 14

e-mail :

[zasłonięte]@medicon.pl

 

Godziny otwarcia :

Pon - Pt 9.00-17.00

 

Adres :

Polskie Księgarnie Specjalistyczne S.C.

ul.Gen. S. Grota-Roweckiego 4A

(boczna od Kartuskiej 68)

80-108 Gdańsk

Przedmioty wysyłamy do 72 h od momentu otrzymania wpłaty
Paczki wysyłamy
Wpłaty prosimy wykonywać za pośrednictwem allegro lub przelewem tradycyjnym.

 

payu

 

Numer konta :

ING BANK ŚLĄSKI o/Gdańsk

86 1050 [zasłonięte] 1[zasłonięte]7640022 [zasłonięte] 671165

Regulamin dostępny na naszej stronie o mnie.

Praktyczny słownik farmaceutyczny

angielsko-polski i polsko angielski

Jarosław Jóźwiak

Wydawca: Medyk
Warszawa 2007 , wydanie I
645 str., okładka miękka
ISBN:[zasłonięte]978-83745-12-5

Dostrzegając istniejącą od dawna na rynku lukę, postawiliśmy sobie za cel stworzenie pierwszego słownika

farmaceutycznego, który obejmowałby słownictwo na co dzień wykorzystywane w farmacji. Niniejsza pozycja

powstała na bazie słownika internetowego Leksyka.pl, który obejmuje wszystkie specjalności języka angielskiego.

Prezentowany czytelnikom wybór ponad 40 tys. haseł angielsko-polskich i polsko-angielskich, stworzony został z myślą o farmaceutach, lekarzach i studentach farmacji oraz nauk pokrewnych, a także o innych osobach na co dzień zajmujących

się literaturą anglojęzyczną (np. tłumacze, redaktorzy, pracownicy naukowi). Zastosowanie specjalnego mechanizmu

wyboru najczęściej stosowanych wyrażeń pozwoliło na zestawienie takiego zasobu słownictwa, który rzeczywiście

odzwierciedla najbardziej podstawowy korpus języka mówionego i pisanego, co stanowi o ogromnej przydatności tego

słownika. Przy każdym haśle podano wyrażenia równoważne (wyróżnione znakiem ¨), którymi są skróty, inna pisownia

danego wyrażenia (np. brytyjska), nazwy łacińskie oraz np. synonimy. Umożliwia to czytelnikowi stosowanie niniejszego

słownika także jako swego rodzaju tezaurusa. Ze względu na ograniczoną objętość książki, w części angielsko-polskiej

hasła główne zapisano jedynie w pisowni amerykańskiej, ponieważ dominuje ona w piśmiennictwie międzynarodowym.

Pisownia brytyjska jest jednak uwzględniona jako synonim danego hasła. Hasła i nazwy łacińskie zapisano z wielkiej litery.

 

 

Zobacz nasze pozostałe aukcje:

KomentarzePanelealle

Strona "o mnie"Wszystkie aukcje

galerie przedmiotow na allegro