DWIE KSIĄŻKI:
1. ODCZYTYWANIE DRAMATU, autorka: Irena Sławińska, wydawca: PWN, Warszawa 1988, oprawa miękka, stron 320, wymiary 123 x 198, nota bibliograficzna, indeks nazwisk. UWAGA – przetarcia, zarysowania i zabrudzenia na okładce, nieaktualne pieczątki biblioteki, zabrudzenia krawędzi bloku, na grzbiecie i ostatniej stronie okładki numer inwentarzowy.
SPIS TREŚCI: Od Autorki - Czytanie dramatu (Akcja, sytuacja i zdarzenia dramatyczne; Struktura postaci; Organizacja czasu i przestrzeni; Słowna struktura dramatu; Świat poetycki dramatu czy makrokosmos teatralny; Problematyka teatru dramatu) - Ku definicji dramatu poetyckiego - Dramat religijny: jego wyróżniki i paradygmaty - Wizja teatralna poety i jako problem badawczy - Gest i słowo w perspektywie antropologicznej - O rozmowach w III części „Dziadów” - Metafora w dramacie - Przywoływanie przestrzeni w dramacie Słowackiego „Zawisza Czarny” - Znaki przestrzeni teatralnej w „Krakusie” Norwida - Podróż do kresu nocy - Kropla czasu w teatrze Norwida - Dwie koncepcje czasu w strukturach dramatycznych: Turgieniew i Norwid - Struktura czasowa dramatu Brechta „Życie Galileusza” - Teoria rzeczywistości i znak teatralny
2. POWINOWACTWA LITERATURY. STUDIA I SZKICE, autor: Jerzy Ziomek, wydawca: PWN, Warszawa 1980, oprawa miękka, stron 404, wymiary 124 x 196, nota bibliograficzna, indeks osobowy. UWAGA -przetarcia, zarysowania, załamania i zabrudzenia na okładce, nieaktualne pieczątki biblioteki, zabrudzenia krawędzi bloku, zagięte narożniki okładki i częściowo bloku.
SPIS TREŚCI: Od autora - CZĘŚĆ I: Powinowactwa przez fabułę - CZĘŚĆ II: Projekt wykonawcy w dziele literackim a problemy genologiczne - Semiotyczne problemy sztuki teatru - Przekład - Rozumienia – Interpretacja - O przekładaniu przysłów - Autobiografizm jako hipoteza konieczna (Treny Jana Kochanowskiego) - Metodologiczne problemy syntezy historycznoliterackiej - CZĘŚĆ III: Pornografia i obscenum - Komizm - spójność teorii i teoria spójności - Parodia jako problem retoryki.