Roztomilla poleca :
Luigi Marinelli
Polski Adon. O poetyce i retoryce przekładu
Wydawnictwo: Świat Literacki
Ilość stron: 256 s.
Oprawa: miękka
Wymiar: 145x205 mm
ISBN: 83[zasłonięte]86646-1 Stan db+, przykurzona nieco, minimalne ryski, zgięcia, otarcia, nieczytana. Polski Adon poddaje "powolnej lekturze porównawczej" dwa arcydzieła poezji XVII wieku: "L'Adone" Giambattisty Marina oraz jego anonimowy przekład polski, jedyny w panoramie ówczesnej Europy. Przez analizę poetyki, retoryki oraz implikacji intertekstualnych przekładu książka ukazuje pewne wymiary sarmackiej europejskości polskiego baroku.
Z powodów osobistych wyprzedaję własną biblioteczkę, stąd ceny są tak atrakcyjne, choć liczę na liczny udział w licytacjach.Jeśli kupują Państwo również na aukcjach art_2010, możemy połączyć przesyłkę, proszę o kontakt w celu uzgodnienia kosztu.Książki są w dobrym i bardzo dobrym stanie.Wysyłam dobrze zabezpieczone w kopertach "bąbelkowych".Koszt wysyłki zawiera koszt pakowania i dostarczenia na pocztę.Przy zakupie na kilku moich aukcjach, proszę o kontakt w celu ustalenia kosztu przesyłki zbiorczej. W razie wątpliwości proszę o kontakt mailowy na [zasłonięte]@roztomilla.pl lub telefoniczny 607 [zasłonięte] 268, 327[zasłonięte]217. Dziękuję.Dziękuję za zainteresowanie i udział w licytacji.Zapraszam na pozostałe moje aukcje.