|
|
|
|
|
Wpłata na konto: 02 1140 [zasłonięte] 2 [zasłonięte]0040002 [zasłonięte] 678255 Dane do wpłaty:Sklep Weeboo Adrian Palczewski Unii Europejskiej 10 32-600 Oświęcim Tytulem: nick_z_allegro W tytule przelew proszę w żadnym wypadku nie zamieszczać:* tytułów wylicytowanych książek * numerów aukcji * dodatkowych informacji To wszystko utrudnia nam zidentyfikowanie transakcji, co może spowodować opóźnienia w dostawie. Aby wpłata znalazła się na naszym koncie od razu prosimy dokonywać płatności PŁACĘ Z ALLEGRO !
|
|
Z cennikiem dostawy mogą się Państwo zapoznać w ramce "Cennik dostawy". Opłata pobierana jest bez względu na wagę i format książki, a każdy dodatkowy egzemplarz książki w paczce to dodatkowa opłata 1,5zł.
Wysyłka zagraniczna do krajów Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii a także norwegii- 27zł ekonomiczna, 35zł priorytetowa.
Wysyłki realizowane są maksymalnie w ciągu 36 godzin od zaksięgowania wpłaty na koncie, a w większości przypadków tego samego dnia!
Decydując się na wysyłkę listem zwykłym (najtańsza opcja dostawy), nie bierzemy odpowiedzialności za ew. problemy z dostawą zamówienia przez listonosza!
Transport odbywa sie za pośrednictwem firmy kurierskiej UPS lub Poczty Polskiej (w zależności od wybranej formy dostawy).
|
|
Poeta przez pryzma przepuszczony. Juliusz Słowacki w 200. rocznicę urodzin
ELŻBIETA NOWICKA, MAGDALENA PIOTROWSKA
Oprawa: miękka Format: ok. 170x240mm Rok wydania: 16.12.2011 Liczba stron: 290
Metafora, wprowadzona do tytułu książki, a zaczerpnięta z Balladyny ("pryzma"), łączy wszystkie teksty, które kierują światło na twórczość Słowackiego oraz na różnorodne formy obecności jego spuścizny. Artykuły zawarte w części pierwszej dotyczą: improwizacji poety (I. Puchalska); problemów edytorskich oraz interpretacyjnych związanych z wierszami brulionowymi i Córką Cerery (Z. Przychodniak, J. Brzozowski); współistnienia w Beniowskim dwóch wykluczających się koncepcji poezji (M. Siwiec). Kolejne dwie części książki przynoszą teksty poświęcone audio-wizualnej obecności Słowackiego. Zagadnienia muzycznej transpozycji dzieł poety zostały omówione w kilku ujęciach: to rozważania nad "muzycznością" poematu W Szwajcarii (A. Seweryn), studia na temat adaptacji dramatyczno-muzycznych dzieł poety (A Borkowska-Rychlewska, A Wypych-Gawrońska), a także propozycja podpowiadająca "czytanie" Anhellego jako kompozycji jazzowej (M. Strzyżewski). Osobne studia poświecono teatralnym i telewizyjnym inscenizacjom dramatów Słowackiego w XIX i XX wieku (A. Przybyszewska, E. Kalemba-Kasprzak, J. Kubiak, D. Latour), przedstawiono również i omówiono częściowo zachowaną rosyjską adaptację Mazepy z 1914 r. (M. Hendrykowska). Zamknięcie tomu stanowią prace poświadczające różne formy kultu poety - dotyczącą one publikacji Hoesicka (M. Dziadek), apoteoz wystawianych podczas uroczystości rocznicowych (M. Piotrowska) oraz mowy J. Piłsudskiego wygłoszonej podczas przeniesienia prochów Słowackiego na Wawel (M. Junkiert).
|
|
|