Makbet w kulturze polskiej 1[zasłonięte]790-19Ze Wstępu:
Żywot dzieła, które - przekraczając granice wizerunku autorskiego i ramy własnej epoki - długo i wielostronnie funkcjonuje w kulturze, obecne w coraz to nowych wcieleniach, wizjach i interpretacjach, stanowi zawsze temat frapujący.
Gdy zaś o dzieła Shakespeare'a chodzi i o Polskę zarazem, temat taki sytuuje się wśród żądań najistotniejszych poznawczo. Świadomość, że właśnie mistrz ze Stratfordu jest najbardziej polskim z obcych autorów towarzyszy nam od dawna, ugruntowana licznymi i różnorodnymi świadectwami ze wszystkich dziedzin twórczości. Zawikłania narodowego charakteru w połączeniu z uwarunkowaniami historycznymi sprawiły, że w Szekspirowskich powinowactwach z wyboru na plan pierwszy zdecydowanie wysunął się Hamlet -i Hamlet książę Danii, ze swoim ,,być albo nie być" wielokrotnie ogłaszany wręcz ,,księciem polskim". A choć poświęcono mu szereg rozmaitych opracowań, nie doczekał się jak dotąd polski Hamlet solidnej, ,,biograficznej" monografii. Spośród innych tragedii Shakespeare'a własne życiorysy mają u nas Ryszard III i Kupiec wenecki. Najmroczniejszy wśród nich Makbet (rozsądni Anglicy wiedza, ze bezpieczniej mówić ,,Scottish play") jest przedmiotem i bohaterem książki niniejszej…
Ze spisu treści:
Wstęp
Prolog. Makbet, Makbet zbliża się
Makbet Shakespearea Schillera i Ducisa
Makbet to romantyczna piramida zbrodni
Makbet w świetle gwiazd
Makbet dawny i Makbet nowy
Lady Makbet myje ręce
Zamiast epilogu
Aneks I. Premiery Makbeta w Polsce 1[zasłonięte]793-19
Aneks II. Polskie przekłady Makbeta 1[zasłonięte]805-19
Spis ilustracji
Indeks nazwisk
stron 341
wyd.
Wydawnictwo Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk
2002 r.
ISBN 83[zasłonięte]89101-X
miękka okładka
stan:
bardzo dobry -
[DANE_EU][KOD][/KOD][WYS]24[/WYS][TYP]0[/TYP][SKL_ID]0[/SKL_ID][SKL_TXT][/SKL_TXT][WZN]0[/WZN][/DANE_EU]