Niderlandzki od podstaw cz.4 dla pracujących w ogrodnictwie w rolnictwie w leśnictwie + CD
Tłumaczenie: dr Teresa Jaskólska Schothuis Wydawca: Granpok ISBN:[zasłonięte]978-83896-25-9 Rok wydania: 2007 Ilość stron: 79 Oprawa: miękka Format: 20,5 x 14,7
Wysyłka w ciągu 24 godzin
Seria: Pools beeldwoordenboek deel 4 EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]08962
Niderlandzki od podstaw cz.4 to dwukolorowy ilustrowany słownik zawierający zbiór podstawowych słow przygotowanych specjalnie dla pracujących w ogrodnictwie, rolnictwie oraz leśnictwie. Zawiera płytę CD audio. Nagranie w języku niderlandzkim i polskim.
Słownik zawiera około 500 podstawowych słów, które z pewnością należy znać przed wyjazdem do pracy w Holandii w takich branżach jak ogrodnictwo, rolnictwo czy leśnictwo . Korzystając z tego słownika, nauka nie sprawi Państwu większej trudności.
Dzięki unikalnej kombinacji słuchania języka mówionego (CD), wizualizacji (rysunki), czytania (tekst), bardzo szybko można zapamiętać słówka. Później możecie Państwo rozszerzyć zasób słów dopisując słowa w liczbie mnogiej lub zdrobnienia.
Korzystając z tej metody, nauki wielokanałowej to znaczy angażując nie tylko zmysły, ale też uczucia, słowa kojarzą nam się natychmiast z przedmiotem. szybciej rozumiemy język mówiony, nie tłumaczymy go już na język ojczysty. Usłyszane słowo będzie kojarzyć się nam z przedmiotem, a nie z szeregiem liter.
Słownictwo nagrane jest przez lektorów w ich ojczystym języku. W ten sposób gwarantujemy 100% poprawność wymowy.
Niderlandzki od podstaw cz.4 to: - Doskonała pomoc dla pracujących w Holandii w ogrodnictwie, rolnictwie czy leśnictwie - Szybka wielozmysłowa nauka; - Praktyczne, tematycznie dobrane słownictwo; - Każde słowo jest zilustrowane; - Czerwony druk pobudza i przykuwa uwagę; - Pomocna wymowa w języku niderlandzkim i polskim.
Polecamy razem z: Niderlandzki od podstaw - książka + CD cz. 1
--------------------------------------------------------------------------------
Od autorki
Kolory mają wpływ na nasze życie, nasze życie toczy się wśród kolorów. Choć nie zdajemy sobie świadomie na codzień z tego sprawy, nasza fizyczna i psychiczna kondycja uzależniona jest od oświetlenia i otaczających nas kolorów.
W książce używam czerwonego koloru ? koloru krwi i ognia. Dlaczego?
Kolor czerwony kojarzy się z podstawowymi instynktami, z siłą, odwagą, chęcią do walki. Ten kolor uaktywnia nas organizm i pobudza do entuzjastycznego działania. Tego potrzebujemy ucząc się obcego języka. W obecności czerwieni napięcie naszych mięśni wzrasta, puls przyśpiesza, poziom adrealiny w krwi wzrasta, oddech jest lekko przyśpieszony, a więc mamy dotleniony umysł. Tak jak dotleniony organizm u sportowca zdolny jest do nieprzęciętnego wysiłku tak dotleniony umysł łatwiej nasiąka wiedzą/wydajniej się uczy. Nasze serce bije szybciej, więc koncentracja wzrasta, bo nie nudzimy się, nauka nas wciąga.
Dorośli, lubiący czerwony kolor, skłonni są szybciej do podjęcia działania, lubią ryzyko i mają wewnętrzne poczucie, że sukces jaki osiągają to luksus ich życia.
Nie bez przyczyny rękawice bokserskie mają czerwony kolor. Ten kolor stymuluje nas do wysiłku, pobudza nasz apetyt na sukces. Tym sukcesem jest szybka nauka obcego języka.
Oko ludzkie potrzebuje tylko 0,02s by zauważyć czerwień i aż 3 razy tyle by zauważyć kolor niebieski. Szybka reakcja na czerwień, ten pozytywny stres wzmacnia koncentrację i naszą uwagę. Dlatego też wszystkie ostrzegawcze znaki drogowe mają czerwony kolor.
Słownik obrazkowy to trochę inny sposób nauki słownictwa. Do książki dołączona jest płyta CD. Nagrania są powolne i wyraźne ? ćwiczenie wymowy jest bezstresowe. Nasz umysł ma wystarczająco dużo czasu by zarejestrować usłyszane słowo, nie wpadamy w panikę, bo to nie potok niezrozumiałych dźwięków. Słuchając nagrań mamy też dostatecznie dużo czasu na podpis rysunków. Takie małe dyktando ? to świetna okazja do nauki pisania w języku obcym.
Kombinacja języka mówionego i pisanego oraz asocjacja z rysunkami nie tylko przyśpiesza proces zapamiętywania. Zapamiętujemy na dłużej pojęcia, a usłyszane słowa kojarzą nam się natychmist z przedmiotem, szybciej rozumiemy język mówiony, nie tłumaczymy go już na język ojczysty . Usłyszane słowo będzie kojarzć się nam z przedmiotem, a nie tylko z szeregiem liter.
Do książek dołączona jest wkładka z czerwonej folii. Zakrywając tekst folią (tekst staje się wtedy niewidoczny) możemy ćwiczyć rozumienie języka mówionego. Rozszerzony sposób efektywnego korzystania ze słownika znajduje się na wstępie słownika.
Teresa Jaskólska jest właścicielką szkoły nauki języków obcych w Soest. W szkole orpacowywane są programy efektywnego nauczania języków obcych na różnych poziomach, dla kursantów o różnych zdolnościach do nauki języków obcych. Nauka, czy to pod kierunkiem nauczyciela czy samodzielna musi wielostronnie, zarówno psychicznie jak i fizycznie, angażować uczącego się. Wieloletnie doświadczenia nabyte w czasie uczenia dorosłych, którzy od lat wypadli z procesu systematycznej nauki, uwzględnione są w tym cyklu książek. Teresa Jaskólska Schothuis
--------------------------------------------------------------------------------
Dit tweekleuren-beeldwoordenboek Pools-Nederlands met CD biedt u een overzichtelijke woordschat in de thema’s: tuinbouw, landbouw en boswezen. De CD is het in het Nederlands en in het Pools opgenomen.
|