| Opis: |
Czasopismo "Neerlandica Wratislaviensia" jest najstarszym, powstałym w latach 80-tych XX wieku, niderlandystycznym czasopismem naukowym w całej Europie Środkowej i Wschodniej. Czasopismo to publikuje teksty naukowe poświęcone językoznawstwu i literaturoznawstwu niderlandzkiemu, w tym m. in. frazeologii i paremiologii niderlandzkiej, historii dawnej (od Średniowiecza poprzez Renesans do Oświecenia) i współczesnej (dziewiętnasto-, dwudziesto- i dwudziestopierwszowiecznej) literatury i kultury powstałej na terenie dzisiejszej Holandii i Flandrii, a także na terenie dawnych kolonii niderlandzkich: Indonezji, Afryce Południowej czy Surinamowi. Dużo uwagi poświęca się recepcji języka, literatury i kultury niderlandzkiej w Polsce i Europie Środkowej oraz badaniom porównawczym. Wśród autorów publikujących w tym czasopiśmie są wybitni niderlandyści, językoznawcy i literaturoznawcy, z ośrodków akademickich w Holandii (Amsterdam, Lejda, Utrecht), Belgii (Antwerpia, Bruksela, Gandawa, Hasselt, Liége, Leuven i Louvain-la-Neuve), a także w krajach Europy Zachodniej (Hull, Lipsk, Münster czy Oslo), Europy Środkowej (Ołomuniec, Sofia, Wiedeń) i z Polski (Kraków, Lublin, Poznań, Warszawa). Czasopismo Neerlandica Wratislaviensia jest notowane na liście European Reference Index for the Humanities (ERIH). Inhoud
STEFAN KIEDROŃ, Voorwoord (pp. 5 - 7)
ZOFIA KLIMASZEWSKA, JOS WILMOTS, In memoriam prof. dr. Jan Czochralski (1924 - 2004) (p. 9)
Letterkunde
BOŻENA CZARNECKA, De tuinen van Bomarzo van Hella Haasse als reisverhaal (pp. 13 - 27)
KRIS VAN HEUCKELOM, Ignacy Krasicki's Historyja in een "Nederduitsch Kleed". Een contextuele en contrastief-taalkundige analyse van De onstervelijke reiziger (1791) (pp. 29 - 56)
STEFAN KIEDROŃ, Nederlandse Oude Drukken (1500 - 1800) in Bohemen, Moravië en Silezië. Een nieuw wetenschappelijk project (pp. 57 - 64)
AGNIESZKA KODZIS-SOFIŃSKA, Nederlandse motieven in het leven en werk van Johannes Scheffler (pp. 65 - 71)
HERBERT VAN UFFELEN, Literatuur in context. Een project van de afdeling Nederlands van de Universiteit Wenen (pp. 73 - 82)
Taalkunde
JAROSLAV DOVHOPOLYJ, De aanduiding van sociolecten in woordenboeken (pp. 85 - 97)
MARIUSZ KRAJCARZ, Bijbelse fraseologismen en spreekwoorden met plantelementen in het huidige Nederlands en hun Poolse equivalenten (pp. 99 - 132)
STANISŁAW PRĘDOTA, Carolus Tuinman als fraseoloog en paroemioloog (pp. 133 - 142)
IRENE SPIJKER, De Nieuwe Bijbelvertaling (pp. 143 - 152)
SIEGFRIED THEISSEN, Over bipolaire uitdrukkingen en spreekwoorden (pp. 153 - 158)
Boekbesprekingen
Joost Rosendaal, Bataven! Nederlandse vluchtelingen in Frankrijk 1787 - 1795 (Jan Urbaniak; pp. 161 - 163)
Jac Conradie, Taal en die Tand van die Tyd. Intreerede RAU, 14 mei 2003 (Stanisław Prędota; pp. 163 - 164) |