Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Naszyjnik z opowiadań

30-01-2014, 17:21
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 31 zł     
Użytkownik Mysza657
numer aukcji: 3845916166
Miejscowość Kasinka Mała
Wyświetleń: 2   
Koniec: 30-01-2014 17:15:22

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Wysyłka w 24h
- Pocztą Polską

Wybrane przez Państwa książki wysyłane są po zaksięgowaniu wpłaty na naszym koncie bankowym lub po mailowej informacji iż przesyłka ma być wysłana za pobraniem.
WYSYŁKA GRATIS
Wysyłka gratis przy zakupach powyżej 150 złotych. Nie dotyczy przesyłek pobraniowych i zagranicznych.
Kontakt
Antykwariat i Księgarnia Tezeusza
Kasinka Mała 657
34-734 Kasinka Mała
tel. 604[zasłonięte]847

gg Monika 38[zasłonięte]513
gg Anna 44[zasłonięte]445
e-mail: [zasłonięte]@tezeusz.pl

Nr konta bankowego:
Millennium
60 1160 [zasłonięte] 2[zasłonięte]2020001 [zasłonięte] 910803

Naszyjnik z opowiadań
ISBN: 978[zasłonięte][zasłonięte]08750
Wymiar: 14.0x21.0cm
Nr wydania: -
Seria: -
Ilość stron: 136
Ocena: -
Waga: 0,19 kg
Indeks: 571[zasłonięte]01970KS
Rok wydania: 2008
Autor: Couto Mia
Rodzaj okładki: Miękka
Wydawca: Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego
Stan: Nowa

Opis książki


„Naszyjnik z opowiadań” to zbiór dwudziestu opowiadań mozambickiego pisarza Mia Couta, jednego z największych obecnie mistrzów literatury języka portugalskiego. Książka zabiera nas do jego rodzinnego kraju, najpierw skolonizowanego i ogarniętego wojną domową, a przede wszystkim do współczesnego, niepodległego Mozambiku – amalgamatu kultur, tradycji i języków. Pisarstwo Couto oczarowuje, w miarę jak ukazuje on naszym oczom swój kraj, w którym flirtują ze sobą i krzyżują się kultury – Wschodu i Zachodu, Afryki i Europy, tradycje – racjonalna i magiczna oraz języki – Portugalii i kontynentu afrykańskiego, z ich swoistym rytmem, wzbogaconym o charakterystyczne dla pisarza neologizmy. Nie jest to jednak literatura etnograficzna, ale nawiązująca do tradycji oralnej literatura filozoficzna.

Publikację poprzedza przedmowa Eugeniusza Rzewuskiego, afrykanisty, byłego ambasadora Polski w Angoli i byłego wykładowcy Uniwersytetu im. E. Mondlane`a w Maputo. W funkcji posłowia występuje tekst opiekunów przedsięwzięcia translatorskiego , a także esej samego Mia Couto, poruszający zagadnienia związane z pojęciem luzofonii.
Zobacz także...