* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Serduszko76_2009
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Literatura na świecie
1987
NR 7
192
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
WYDAWNICTWO - Współczesne, Warszawa
ROK WYDANIA - 1987
FORMAT - 11,7m x 16,6m
OPRAWA - Miękka.
ILUSTRACJE - Czarno-białe rysunki.
STRON - 384
STAN - Dobry. Delikatnie podniszczona okładka. Nieznacznie przykurzone boki bloku. Jedno częściowe rozwarstwienie bloku podklejone klejem.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
SPIS TREŚCI:
- Jean Dejeux - Wyrazić Maghreb w obcym języku (Literatura Maghrebu w języku francuskim), przeł. Krzysztof Błoński.
- Rachid Mimouni - Zmieniony bieg rzeki (fragment), przet. Marian Leon Kalinowski.
- Rabah Belamri - Światło pod korcem. Szkoła Gminna zwana „Kulidż", prze//. Barbara Grzegórzewska.
- Mohammed Dib - Bóg w barbarzyńskim kraju (fragment), przeł. Andrzej Frybes.
- Mohammed Dib - Kobiecy wybieg. Ciała i krzyk, przeł. Aleksandra Olędzka-Frybesowa.
- Hele Beji - Rozczarowanie narodowe. Szkic o dekolonizacji (fragment), przeł. Wiktoria Krzemień.
- Rachid Boudjedra - Odtrącona (fragment), przeł. Krystyna i Krzysztof Pruscy.
- Rachid Boudjedra - Udar (fragment), przeł. Krystyna i Krzysztof Pruscy.
- Ahmed Azegagh - Wiersze, przeł. Aleksandra Olędzka-Frybesowa.
- Tahar Ben Jelloun - Pisarz do wynajęcia (fragment), przeł. Monika Jabl//ońska
- Tahar Ben Jelloun - Moha szalony, Moha mędrzec (fragment), przeł. Barbara Grzegórzewska.
- Mohammed Khair-Eddine - Legenda i życie AgurTszysza (fragment), przeł. Barbara Grzegórzewska.
- Driss Chraibi - Matka Wiosny, prze). Wojciech Gilewski.
- Albert Memmi - Poznajemy rasizm na własnej skórze, przeł. Maryna Ochab.
- Abdaliah Laroui - W poszukiwaniu własnej tożsamości, przeł. Aleksandra Januszewska.
- Jean Dejeux - Literatura arabska w krajach Maghrebu, przeł. Tadeusz Zieliński.
- Autorzy tego numeru od „A"do „Z".
- Stefan Themerson - Wstęp do poezji semantycznej, przeł. Agnieszka Taborska i Marcin Giżycki.
- Stefan Themerson - Katedra przyzwoitości, przeł. Anna i Piotr Bikont.
- Poezja nieprzerwana, ze Stefanem Themersonem rozmawia Gerard-Georges Lemaire, przeł. Agnieszka Taborska.
- Marcin Giżycki - O poezji semantycznej Stefana Themersona.
- Aforyzmy o miłości, wy//bór i przekład Bogdan Danowicz.
- Książki!!! Książki (A.W.).
- Nagroda im. Pavla Orszagha-Hviezdoslava dla polskiego poety i tłumacza.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Zapraszam również na pozostałe moje aukcje.
Serdecznie pozdrawiam :)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *