Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Lexikon der juristischen Fachbegriffe. [nowa]

28-01-2012, 0:31
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 73 zł     
Użytkownik TechBook
numer aukcji: 2020501414
Miejscowość Warszawa
Wyświetleń: 10   
Koniec: 25-01-2012 18:36:26
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Lexikon der juristischen Fachbegriffe.

Wydawnictwo:C.H. Beck
Ilość stron:392
ISBN: 978[zasłonięte][zasłonięte]48378
seria: LITERATURA OBCOJĘZYCZNA
Rok wydania: 2008
Opis:



Spis treści:

Inhaltsverzeichnis
Wstęp / Einleitung Wykaz skrótów / Abkurzungsverzeichnis Bibliografia / Literaturverzeichnis I. PRAWO CYWILNE / ZIVILRECHT
A. Część ogólna / Allgemeiner Teil
1. Osoba fizyczna / Naturliche Person
2. Osoba prawna / Juristische Person
3. Mienie / Vermögen
4. Przynależności / Zugehörigkeiten
5. Pożytki / Nutzungen
6. Czynność prawna / Rechtsgeschaft
7. Forma czynności prawnych / Form der Rechtsgeschafte
8. Oświadczenie / Erklarung
9. Wady oświadczenia woli / Mangel der Willenseklarung
10. Przedstawicielstwo / Vertretung
11. Przedawnienie roszczeń / Verjahrung der Anspruche
B. Prawo rzeczowe / Sachenrecht
1. Użytkowanie / Nutzungsrecht
2. Służebność / Dienstbarkeit
3. Zastaw / Pfandrecht
C. Zobowiązania / Schuldrecht
1. Sprzedaż / Verkauf
2. Wady, rękojmia, naprawy / Mangel, Gewahr, Reparaturen
3. Gwarancja / Garantie
4. Oferta / Angebot
5. Zamiana / Tausch
6. Dostawa / Zustellung
7. Najem / Miete
8. Dzierżawa / Pacht
9. Użyczenie / Leihe
10. Pożyczka / Darlehen
11. Umowa agencyjna / Agenturvertrag
12. Umowa komisu / Kommissionsvertrag
13. Umowa o dzieło / Werkvertrag
14. Umowa poręczenia / Burgschaftsvertrag
15. Umowa składu / Lagervertrag
16. Umowa przechowania / Verwahrungsvertrag
17. Umowa zlecenia / Auftragsvertrag
18. Umowa spedycji / Speditionsvertrag
19. Umowa darowizny / Schenkungsvertrag
20. Umowa rachunku bankowego / Kontovertrag
21. Umowa renty / Rentenvertrag
22. Umowa o dożywocie / Leibrentenvertrag
II. NIERUCHOMOŚCI / IMMOBILIEN
A. Wokół własności / Über das Eigentum
1. Własność / Eigentum
2. Przeniesienie własności / Eigentumsubertragung
3. Posiadanie / Besitz
4. Wywłaszczenie / Enteignung
5. Zasiedzenie / Ersitzung
6. Dziedziczenie (testament) / Erbfolge (Testament)
B. Księgi wieczyste / Grundbucher
1. Hipoteka / Hypothek
2. Rękojmia wiary publicznej ksiąg wieczystych / Gewahr der öffentlichen
Glaubwurdigkeit der Grundbucher
3. Dług hipoteczny / Pfandschuld
C. Iwestycje / Investitionen
1. Umowa o roboty budowlane / Bauvertrag
2. Pozwolenie na budowę / Bauerlaubnis
III. PRAWO HANDLOWE / HANDELSRECHT
A. Spółki / Gesellschaften
1. Przedsiębiorstwo / Unternehmen
2. Spółka / Gesellschaft
3. Wkład / Einlage
4. Udział / Anteil
5. Zgromadzenie / Versammlung
6. Uchwała / Beschluss
7. Odpowiedzialność / Haftung
8. Kapitał / Kapital
9. Reprezentacja / Vertretung
10. Zyski & straty / Gewinne & Verluste
11. Zmiany w spółce: połączenie, przekształcenie / Änderungen in der
Gesellschaft: Anschluss, Umwandlung
12. Rozwiązanie spółki / Auflösung der Gesellschaft
B. Rynki kapitałowe / Kapitalmarkte
1. Rynek kapitałowy / Kapitalmarkt
2. Papiery wartościowe / Wertpapiere
3. Emisja papierów wartościowych / Ausgabe von Wertpapieren
4. Akcje / Aktien
5. Obligacje / Obligationen
6. Czeki / Schecks
7. Weksel / Wechsel
8. Giełda papierów wartościowych / Wertpapierbörse
9. Notowania / Notierungen
10. Fundusze inwestycyjne / Investmentfonds
11. Bank / Bank
C. Prawo upadłościowe i naprawcze / Insolvenz- und Sanierungsrecht
1. Prawo upadłościowe / Insolvenzrecht
2. Postępowanie upadłościowe; uczestnicy / Insolvenzverfahren; Beteiligte
3. Ogłoszenie upadłościowa / Insolvenzerklarung
4. Masa upadłościowa / Insolvenzmasse
5. Czynności likwidacyjne / Liquidationshandlungen
6. Postępowanie zabezpieczające / Sicherungsverfahren
7. Postępowanie egzekucyjne / Zwangsvollstreckung
8. Postępowanie układowe / Vergleichsverfahren
IV. PRAWO PRACY / ARBEITSRECHT
1. Pracodawca i pracownik / Arbeitgeber und Arbeitnehmer
2. Zakres obowiązków i odpowiedzialności / Umfang der Pflichten
und der Haftung
3. Zakaz konkurencji / Konkurrenzverbot
4. Podstawowe zasady polskiego prawa pracy / Grundlegende Prinzipien
des polnischen Arbeitsrechts
5. Zakład pracy / Arbeitsbetrieb
6. Bezpieczeństwo i higiena pracy / Arbeitsschutz und Arbeitshygiene
7. Profilaktyczna ochrona zdrowia / Prophilaktischer Gesundheitsschutz
8. Wypadki przy pracy i choroba zawodowa / Betriebsunfalle
und Berufskrankheit
9. Warunki pracy i regulamin pracy / Arbeitsbedingungen und Arbeitsordnung
10. Wynagrodzenie / Arbeitsvergutung
11. Inne świadczenia / Andere Leistungen
12. Organizacja pracy / Organisation der Arbeit
13. Urlopy / Urlaube
14. Strajki i układy zbiorowe / Streiks und Tarifvertrage
15. Umowa o pracę / Arbeitsvertrag
16. Rozwiązanie umowy o pracę / Auflösung des Arbeitsvertrages
17. Stosunek pracy na innej podstawie / Arbeitsverhaltnis auf anderer Grundlage
18. Odpowiedzialność materialna pracownika / Materielle Haftung
des Arbeitnehmers
19. Bezrobocie / Arbeitslosigkeit
20. Polityka zatrudnienia / Beschaftigungspolitik
21. Struktura zatrudnienia i status zawodowy / Beschaftigungsstruktur
und Berufsstatus
22. Uznawanie kwalifikacji zawodowych uzyskanych w Unii Europejskiej
/ Annerkennung der in der EU erworbenen beruflichen Fahigkeiten
23. Zawody regulowane w Polsce / Reglementierte Berufe in Polen
V. PRAWO BANKOWE / BANKRECHT
1. Banki, instytucje kredytowe i instytucje finansowe / Banken, Kredit- und
Finanzinstitute
2. Czynności bankowe / Bankgeschafte
3. Rachunek bankowy / Bankkonto
4. Kredyty, pożyczki pieniężne, rozliczenia / Kredite, Gelddarlehen,
Geldverrechnungsverkehr
5. Gwarancje bankowe, poręczenia i akredytywy / Bankgarantien,
Burgschaften und Akkreditive
6. Emisja bankowych papierów wartościowych / Emission von bankeigenen
Wertpapieren
7. Tajemnica bankowa / Bankgeheimnis
8. Zrzeszenie i łączenie banków / Vereinigung und Zusammenschluss
von Banken
9. Nadzór bankowy / Bankenaufsicht
10. Postępowanie naprawcze, likwidacja i upadłość banku
/ Sanierungsverfahren, Abwicklung und Insolvenz einer Bank
VI. PRAWO ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH / RECHT DER ÖFFENTLICHEN
AUFTRAGSVERGABEN
1. Zamówienia publiczne / Öffentliche Auftragsvergaben
2. Zamawiający / Auftraggeber
3. Wykonawcy / Auftragnehmer
4. Komisja przetargowa / Ausschreibungskommission
5. Postępowanie o udzielenie zamówienia / Leistungsvergabeverfahren
6. Specyfikacja zamówienia / Auftragsspezifikation
7. Tryby udzielania zamówień / Arten der Auftragsvergabe
7a. Przetarg nieograniczony / Offenes Vergabeverfahren
7b. Przetarg ograniczony / Nichtoffenes Vergabeverfahren
7c. Negocjacje z ogłoszeniem / Verhandlungen mit vorheriger
Bekanntmachung
7d. Negocjacje bez ogłoszenia / Verhandlungen ohne vorherige
Bekanntmachung
7e. Zamówienie z wolnej ręki / Freihandige Vergabe
7f. Zapytanie o cenę / Preisnachfrage
7g. Aukcja elektroniczna / Elektronische Versteigerung
8. Wadium / Vadium
9. Oferta / Angebot
10. Unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia /
Nichtigkeitserklarung des Vergabeverfahrens
11. Konkurs / Wettbewerb
12. Udzielenie koncesji na roboty budowlane / Erteilung der Konzession
fur Bauarbeiten
13. Postępowania na zasadach szczególnych / Verfahren nach besonderen
Grundsatzen
14. Prezes Urzędu Zamówień Publicznych / Prasident des Amtes fur
öffentliches Vergabewesen
15. Rada Zamówień Publicznych / Vergaberat
16. Arbitrzy / Schiedsrichter
17. Obserwator / Beobachter
18. Środki ochrony prawnej / Mittel des Rechtsschutzes
18a. Protest / Protest
18b. Odwołanie / Berufung
18c. Skarga do sądu / Gerichtsbeschwerde
GLOSARIUSZ PL/DE / GLOSSAR PL/DE 321

Zobacz nasze pozostałe aukcje

Dodaj nas do ulubionych sprzedawców

Zapraszam serdecznie.