|
Tytuł:
|
Pod hiszpańskim niebem: Opis humorystyczny podróży małżonków Iwanowów do Biarritz i Madrytu
|
|
Autor:
|
Lejkin Nikołaj Aleksandrowicz
|
|
Wydanie:
|
Spółka Wydawnicza Polska 1900
|
|
Seria:
|
Nowa Biblioteka Uniwersalna
|
|
Stron:
|
320
|
|
Stan:
|
Oprawa twarda, płócienna, odeszła od grzbietu – luzem, blok szyty, kompletny
|
|
Wymiary:
|
20,5 x 13,5 cm
|
Płatność: przelew bankowy bezpośrednio na moje na konto
43 2490 [zasłonięte] 0[zasłonięte]0050000 [zasłonięte] 434336 (Alior Bank S.A.)
Dostawa: list polecony, koszt wysyłki 8 zł.
Przedmowa,
W kwietniu bieżącego roku obchodzono w Petersburgu równocześnie czterdziestoletni jubileusz działalności literackiej dwóch wybitnych pisarzy rosyjskich: Mikołaja Aleksandrowicza Lejkina i Mikołaja Konstantynowicza Michajłowskiego. Dwaj ci pisarze-rówieśnicy pracują wprawdzie na odrębnych niwach literackich, gdyż pierwszy z nich jest rozgłośnym w Rosji humorystą, drugi zaś znakomitym krytykiem i so-cyologietn, obaj jednak cieszą się równem i zasłużonem uznaniem czytającej publiczności rosyjskiej.
Mikołaj Aleksandrowicz Lejkin zakreślił sobie od początku swej karyery literackiej właściwą swemu talentowi sferę obserwacji i trzyma się jej dotychczas ściśle i wytrwale. Poznał on i zbadał dokładnie charakterystyczne cechy, zwyczaje, poglądy i poziom umysłowy petersburskiego mieszczaństwa i kupiectwa, kreśli więc obrazki na tle życia przedstawicieli tego stanu, uważającego się za żywioł cywilizowany i inteligentny, lecz w rzeczywistości składający się z ludzi przesiąkniętych jeszcze wielu przesądami, oryginalnymi poglądami i pojęciami, właściwymi nieokrzesanemu i ciemnemu ludowi wiejskiemu, z pośród którego większa część stołecznych kupców rosyjskich pochodzi. Bystry i spostrzegawczy umysł Lejkina śledzi pilnie od lat czterdziestu życie pseudo - inteligentnego kupiectwa i mieszczaństwa petersburskiego, to też humorystyczne obrazki i powieści, wychodzące z pod pióra tego pisarza, odtwarzają wiernie i prawdziwie typy z tej sfery społeczeństwa rosyjskiego i przedstawiają śmieszne strony i upodobania bogatych kupców.
Utalentowany humorysta rosyjski wydal już około 57 tomów swych utworów, a przeważna ich część powstała z 10.000 scen i obrazków, drukowanych różnymi czasy w odcinkach rozmaitych dzienników. Lejkin ma bardzo licznych czytelników, a niektóre wydania książkowe jego satyry-czno - humorystycznych powieści powtarzano po 18 razy, każdy zaś z tych nakładów bywał w niedługim czasie wyczerpany. Powodem tej niesłychanej popularności utworów Lejkina jest niewętpliwie szczery, niewymuszony humor autora, o którym śmiało rzec można, iż ridendo castigat mores. Wyśmiewa on wady tej sfery społecznej, którą opisuje, ale ośmieszani przez niego mieszczanie i kupcy odczytują z wielkiem zaciekawieniem przygody podróżne Mikołaja Iioanowicza Iwanowu i Głaftry Siemionowny, śmieją się nawet serdecznie z naiwności bohaterów powieści, nie oburzając się wcale na autora za to, że przedstawia śmieszne słabostki kupców, niedorzeczne ich przesądy i pojęcia, brak ogłady i obycia towarzyskiego, skłonność do nadmiernego używania trunków jakoteż ulubionego »czaju«, mającego być koniecznie przyrządzonym w samowarze.
Wpływ, wywierany przez Lejkina na znaczną część czytelników rosyjskich, jest nader dodatni i pożyteczny, gdyż utalentowany autor nietylko ich bawi, ale leczy zarazem z wad, cywilizuje i uszlachetnia, przyczyniając się w ten sposób do przyspieszenia postępów kultury w swej ojczyźnie, wśród licznego a bogatego stanu kupieckiego. Krytycy i inteligencya rosyjska oceniają właśnie i podnoszą zasługi długoletniej działalności literackiej popularnego pisarza z tego punktu widzenia i zaznaczają, że typy lejkinowskie nie grzeszą bynajmniej przesadą, oraz że w humorystycznych jego opisach nie zabrzmiała ani jedna fałszywa nuta.
Z pośród licznych prac Lejkina wyróżnia się niewątpliwie cyklhumorystycznychopisówpodróży,odbywanychpo zagranicy, przez parę małżeńską kupców rosyjskich, Iwanowów. Lejkin wzorował się tu prawdopodobnie na głośnych przed kilkunastu laty i po dziś dzień jeszcze poczytnych powieściach niemieckiego autora Juliusza Ernesta Stindego, który z niezrównanym humorem i werwą opisał przygody podróżne i wrażenia rodziny Buchholców. Nie można naturalnie pomawiać na tej zasadzie rosyjskiego pisarza o plagiat, ale w każdym razie zaznaczyć wypada, iż pomysł tego rodzaju powieści nie jest już nowym i oryginalnym.
Opis podróży małżonków Iwanowów do Biarritz i Madrytu, zatytułowany Pod hiszpańskiem niebem, jest równie zabawny i dowcipny, jak inne tego rodzaju humorystyczne narracye Lejkina, noszące tytuły: W gościnie u Turków (pobyt i podróż do Konstantynopola przez Bułgaryę i Serbię), Nasi zagranicą (podróż i pobyt w Paryżu podczas przeszłej wystawy), oraz Kędy pomarańcze dojrzewają (podróż po Ki-vierze i Włoszech).
Z utworów Lejkina przełożone zostały przez G. W. na język polski Kędy pomarańcze dojrzewają, Pod hiszpańskiem niebem i humoreska pod tytułem Kasa ogniotrwała, drukowana w dziale literackim Puchu społecznego.
Przed paru miesiącami wydaną została w Petersburgu nadzwyczaj zabawna i interesująca jednotomowa powieść Lejkina, pod tytułem Na pobyivlde, osnuta na tle życia wieśniaków z gubernii jarosławskiej, udających się do miast stołecznych w charakterze kelnerów, kucharzy i subjektów, a przybywających następnie na wieś, w odwiedziny do familii. Najświeższe wiadomości bibliograficzne przynoszą też bardzo pochlebne wzmianki sprawozdawców literackich o dwóch nowych tomach pomniejszych utworów płodnego humorysty, opisującego między innemi kłopoty letników petersburskich, marznących na chłodzie w podmiejskich willach.