Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Learning Translation - Learning the Impossible?

01-07-2014, 16:06
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 13.99 zł      Aktualna cena: 11.99 zł     
Użytkownik mir04
numer aukcji: 4354556157
Miejscowość Pruszków
Wyświetleń: 1   
Koniec: 01-07-2014 15:55:12

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Waga (z opakowaniem): 0.25 [kg]
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2011
Kondycja: bez śladów używania
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Tytuł: Learning Translation - Learning the Impossible? A course of translation from English into Polish

Autor: Maria Piotrowska

Stron: 128

Rok wydania: Kraków 2011, wyd. 2

Wydawca: Universitas

Format: A-5 14,00 x 20,50 cm

Waga: 0,17 dkg

Okładka: miękka ze skrzydełkami

Stan: 5,00 w skali od 1,00 do 5,00. Stan b. dobry, nowa.

Cena detaliczna, okładkowa: 36,00

Nakład: nie podano – niski. Wydanie papierowe wyczerpane.

 

Gestapo wpadło na górę, NKWD spadło z dachu. „Kup teraz”. Niech dalej wariują.

 

/// sztuka tłumaczenia, pomoc tłumacza, wsparcie tłumacza, nauka języka ///

 

Learning translation - Learning the Impossible? can be recommended as a textbook on translation, which may be used by teachers who can get their students practically involved in some activities in the classroom (suggested for group work or general discussion). It may also be used by students, referring in a narrow sense to persons formally engaged in the educational process within the framework of a university; or in a broader sense - to persons who are enthusiastic about the subject and help them understand some phenomena and perhaps give more insight into some issues they are not thoroughly familiar with.

 

 

Contents

 

Goals and assumptions

Introduction

Explanatory notes

 

Chapter 1 FOCUS ON THE TRANSLATION (PERSONAL ASPECT IN TRANSLATION) The meaning of the term "translation" The role of the translator *Preparatory exercises *Follow-up assignments COMPROMISE CONTEXT *Preparatory exercises *Material analysed *Pracical tasks THE TRANSLATOR’S DECISIONS *Follow-up assignments TOPIC: CONSUMER-ORIENTED TEXTS – INFORMATIVE TEXTS *Preparatory execises *Material analysed *Follow-up assignments

 

Chapter 2 FOCUS ON THE STAGES AND TYPES OF THE TRANSLATION PROCESS TRANSLATION AS A PROCESS *Preparatory exercises *Practical tasks DIVIDING THE ORIGINAL TEXT INTO UNITS OF TRANSLATION *Material analysed *Follow-up assignments EDITING/REVISION *Practical tasks TYPES OF THE TRANSLATION PROCESS *Preparatory exercises *Practical tasks

 

Chapter 3 FOCUS ON THE TEXT (LINGUISTIC ISSUES IN TRANSLATION) MEANING IN TRANSLATION LEXICAL ISSUES IN TRANSLATION *Preparatory exercises *Practical tasks COLLOCATIONS *Practical tasks IDIOMS, PROVERBS AND NOTICES *Practical tasks GRAMMATICAL ISSUES IN TRANSLATION *Preparatory tasks *Practical tasks *Follow-up assignments TEXT COHESION *Material analysed *Follow-up assignments THE PRAGMATIC ASPECTS OF TRANSLATION *Material analysed

 

Chapter 4 FOCUS IN THE CONTEXT (CULTURAL ISSUES IN TRANSLATION) CULTURAL ISSUES IN TRANSLATION TOPIC: PROPER NAMES *Material analysed *Practical tasks *Follow-up assignments REGISTER *Material analysed *Practical tasks *Follow-up assignments TOPIC: ADVERTISMENTS *Preparatory exercises *Material analysed *Follow-up assignments

 

GLOSSARY

SUGGESTED READING

SOURCES

REFERENCES

 

1). Kupuj więcej niż jedna rzecz i zapłacić mniej za przesyłkę.

2) Licytowana rzecz ma dobry sejwink, warta pieniędzy. Nie kupuj na „wariata”, niech kupi ten komu się przyda.

3). Im wcześniej przelew dotrze tym przesyłka szybciej wpadnie w skrzynkę.

4). Przy braku przelewu do 10 dni wystawiam negatywny komentarz na Allegro. Brak zamknięcia transakcji w długim terminie.

5). Proszę dokonać opisanych wpłat na konto. Następnie proszę o e-mail, przyspieszy wysyłkę. Pamiętaj o podaniu opcji dostawy.

6). Indywidualnie informuję o kosztach nadania kilku przedmiotów i zagranicznego. Inne taryfy opłat. Note. When you send a package overseas air fares are other postal charges. Individually inform you about the cost of foreign shipping.

 

Dobra okazja, warta pieniędzy.

Licytuj, bo ktoś cię uprzedzi i możesz żałować straconej, cennej publikacji!!

 

Bum-Bum-Bum!

Miło o prezencie tu pamiętać!

Radość wielka czeka cię, gdy z marszu kupisz mnie!