LEARNING TRANSLATION
LEARNING THE IMPOSSIBLE?
A COURSE OF TRANSLATION FROM ENGISH INTO POLISH
Maria Piotrowska
Learning translation - Learning the Impossible? can be recommended as a textbook on translation, which may be used by teachers who can get their students practically involved in some activities in the classroom (suggested for group work or general discussion). It may also be used by students, referring in a narrow sense to persons formally engaged in the educational process within the framework of a university; or in a broader sense - to persons who are enthusiastic about the subject and help them understand some phenomena and perhaps give more insight into some issues they are not thoroughly familiar with.
Contents Goals and assumptions Introduction Explanatory notes Chapter 1 FOCUS ON THE TRANSLATION (PERSONAL ASPECT IN TRANSLATION) The meaning of the term "translation" The role of the translator *Preparatory exercises *Follow-up assignments COMPROMISE CONTEXT *Preparatory exercises *Material analysed *Pracical tasks THE TRANSLATOR’S DECISIONS *Follow-up assignments TOPIC: CONSUMER-ORIENTED TEXTS – INFORMATIVE TEXTS *Preparatory execises *Material analysed *Follow-up assignments Chapter 2 FOCUS ON THE STAGES AND TYPES OF THE TRANSLATION PROCESS TRANSLATION AS A PROCESS *Preparatory exercises *Practical tasks DIVIDING THE ORIGINAL TEXT INTO UNITS OF TRANSLATION *Material analysed *Follow-up assignments EDITING/REVISION *Practical tasks TYPES OF THE TRANSLATION PROCESS *Preparatory exercises *Practical tasks Chapter 3 FOCUS ON THE TEXT (LINGUISTIC ISSUES IN TRANSLATION) MEANING IN TRANSLATION LEXICAL ISSUES IN TRANSLATION *Preparatory exercises *Practical tasks COLLOCATIONS *Practical tasks IDIOMS, PROVERBS AND NOTICES *Practical tasks GRAMMATICAL ISSUES IN TRANSLATION *Preparatory tasks *Practical tasks *Follow-up assignments TEXT COHESION *Material analysed *Follow-up assignments THE PRAGMATIC ASPECTS OF TRANSLATION *Material analysed Chapter 4 FOCUS IN THE CONTEXT (CULTURAL ISSUES IN TRANSLATION) CULTURAL ISSUES IN TRANSLATION TOPIC: PROPER NAMES *Material analysed *Practical tasks *Follow-up assignments REGISTER *Material analysed *Practical tasks *Follow-up assignments TOPIC: ADVERTISMENTS *Preparatory exercises *Material analysed *Follow-up assignments GLOSSARY SUGGESTED READING SOURCES REFERENCESmart
DODATKOWE INFORMACJE:
wydawnictwo: UNIVERSITAS
rok wydania: 2011
wydanie: II
oprawa: miękka
format: A5
ilość stron: 128
ISBN: 97[zasłonięte][zasłonięte]242-13-6