|
|
Maria Kalczyńska
KULTURA KSIĄŻKI POLSKIEJ
W NIEMCZECH
INSTYTUCJE TWÓRCÓW, PRODUKCJI, UPOWSZECHNIANIA, PROMOCJI I OBIEGU W OSTATNIM DWUDZIESTOLECIU XX WIEKU wyd. Katowice 2004, stron 342, bibliogr., indeks, tab., summ., Zsfg., oprawa miękka foliowana, format ok. 16,5 cm x 23,5 cm Nakład tylko : 250 + 50 egz. !!! Z notatki wydawniczej : Rozprawa ukazuje problematykę polskiej książki za granicą oraz dialog kulturowy przebiegający na płaszczyznach: polsko-niemieckiej zbiorowości polonijnej, emigracyjnej oraz częściowo krajowej. Rozwijająca się w diasporze kultura książki polskiej w Niemczech nie była dotychczas poddawana głębszej analizie naukowej. Autorka podjęła zatem próbę ujęcia tematu w konwencji bibliologicznej, skupiając uwagę na wielowymiarowym procesie rozwoju życia społeczności emigracyjnej twórców książki i wielu instytucji polonijnych, polskich i niemieckich, zaangażowanych w popularyzację i promocję polskiej książki literackiej w Niemczech. Praca wnosi znaczący wkład w badania polsko-niemieckie, polonijne i emigracyjne. W sposób kompleksowy przedstawia podstawowe czynniki wpływające na kształty systemu książki polskiej funkcjonującej za granicą. W nowatorski sposób sytuuje współczesne badania księgoznawcze w wieloaspektowym wymiarze nauk społecznych. SPIS TREŚCI : Wykaz stosowanych skrótów Wstęp 1. Zbiorowość polska i jej dostęp do kultury polskiej w Niemczech 1.1. Liczebność i rozmieszczenie zbiorowości polskiej 1.2. Życie kulturalne zbiorowości polskiej 2. Autorzy polskiej książki w Niemczech 2.1. Z historii obecności polskich autorów w Niemczech 2.2. Ogólna charakterystyka autorów emigracyjnych 2.3. Twórczość literacka autorów emigracyjnych 3. Instytucje produkcji polskiej książki w Niemczech 3.1. Uwarunkowania historyczne produkcji poloników w Niemczech 3.2. Polscy drukarze emigracyjni 3.3. Kategorie wydawnictw emigracyjnych 4. Instytucje upowszechniania polskiej książki w Niemczech 4.1. Tradycje i współczesność polskich księgarń w Niemczech 4.2. Polsko-niemieckie firmy kolporterskie 4.3. Biblioteki 5. Instytucje polsko-niemieckiej promocji polskiej książki w Niemczech 5.1. Niemiecki Instytut Kultury Polskiej [Deutsches Polen-Institut] w Darmstadt 5.2. Polskie instytuty kultury w Berlinie, Lipsku i Düsseldorfie 5.3. Międzynarodowe Targi Książki we Frankfurcie nad Menem i Lipsku 6. Obiegi książki polskiej w Niemczech 6.1. Z historii i współczesności przekładu literatury polskiej w Niemczech 6.2. Książka polska na łamach prasy polskojęzycznej Zakończenie Aneksy Aneks 1. Wykaz poloników niemieckich wydawanych przez polskie i niemiecko-polskie instytucje edytorskie działające w Niemczech (1[zasłonięte]980-20) Aneks 2. Międzynarodowe Targi Książki we Frankfurcie nad Menem (w liczbach) Aneks 3. Książki wybranych autorów polskich przetłumaczone na język niemiecki (1[zasłonięte]980-20) Aneks 4. Bibliografia publikacji zwartych autorów polskich ujętych w pracy, mieszkających w Niemczech (1[zasłonięte]980-20) Wybór ważniejszych źródeł i opracowań Indeks osób Zusammenfassung Summary Wykaz tabel Wykaz stosowanych skrótów : „B1"/„b" — „Bundesstrasse 1" — czasopismo, Dortmund „BA" — Biblioteka Archipelagu, Berlin „BK" — Biblioteka Kultury, Paryż DAAD — Deutscher Akademischer Austauschdienst (Niemiecka Akademicka Służba Wymiany) DP-I — Deutsches Polen-Institut (Niemiecki Instytut Polskiej Kultury), Darmstadt IL — Instytut Literacki, Paryż „K" — „Kurier" — czasopismo, Hamburg KAW — Krajowa Agencja Wydawnicza KCKJKiTP — Katolickie Centrum Krzewienia Języka, Kultury i Tradycji Polskiej KIK — Klub Inteligencji Katolickiej KUL — Katolicki Uniwersytet Lubelski MCEŚ-Ż — Międzynarodowe Centrum Ewangelizacyjne Światło-Życie, Carlsberg MSZ — Ministerstwo Spraw Zagranicznych MTK — Międzynarodowe Targi Książki NOWA — Niezależna Oficyna Wydawnicza, Warszawa NRW — Nordrhein-Westfalen (Nadrenia Północna-Westfalia) OL — Oficyna Literacka, Kraków OPiM — Oficyna Poetów i Malarzy, Londyn opow. — opowiadania PFK — Polska Fundacja Kultury, Londyn PIN —- Państwowy Instytut Naukowy, Opole PIW — Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa PMK — Polska Misja Katolicka, Niemcy PPS — Polska Partia Socjalistyczna pow. — powieść fep. — reportaż RWE — Radio Wolna Europa UAM — Uniwersytet Adama Mickiewicza, Poznań UJ — Uniwersytet Jagielloński, Kraków UMCS — Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin UMK — Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń USB — Uniwersytet Stefana Batorego, Wilno UŚl — Uniwersytet Śląski, Katowice UW — Uniwersytet Warszawski WDR — Westdeutscher Rundfunk wspomn. — wspomnienia ZLP — Związek Literatów Polskich ZPwN — Związek Polaków w Niemczech Książka oczywiście nieużywana prosto z magazynu (minimalne ślady magazynowe na okładce) KAŻDY OFEROWANY EGZEMPLARZ JEST SPRAWDZANY W CELU WYKLUCZENIA EWENTUALNYCH DEFEKTÓW DRUKARSKICH ! ZAPRASZAM DO PRZEJRZENIA OFERTY KSIĘGARNI E-KODEKS NA AUKCJACH ALLEGRO !!! W przypadku dodatkowych pytań proszę przesłać wiadomość. |
|
|
|
|
|