Kodeks Prawa Kanonicznego Komentarz
Wydawca: Wolters Kluwer
cena: 225,00 zł
cena detaliczna 299,00 zł
Oszczędzasz 74,00 zł
Kodeks Prawa Kanonicznego
Od redakcji
Kodeks Prawa Kanonicznego. Komentarz w zasadniczej części stanowi tłumaczenie komentarza opracowanego przez kanonistów hiszpańskich skupionych w Instytucie Martín de Azpilcueta, tj. centrum badawczym związanym z Wydziałem Prawa Kanonicznego Uniwersytetu Nawarry w Pampelunie.
Komentarz uwzględnia nowelizacje niektórych kanonów dokonane przez Jana Pawła II oraz Benedykta XVI.
Oprócz tekstu Kodeksu Prawa Kanonicznego i komentarzy do poszczególnych kanonów, w opracowaniu zawarte są niektóre pozakodeksowe akty prawa powszechnego Kościoła oraz obowiązującego w Polsce.
Publikacja została objęta patronatem Rady Prawnej Konferencji Episkopatu Polski.
W skład komitetu honorowego wchodzą: Kard. Zenon Grocholewski †Prefekt Kongregacji ds. Wychowania Katolickiego, Kard. Stanisław Dziwisz †Arcybiskup Metropolita Krakowski, Kard. Kazimierz Nycz †Arcybiskup Metropolita Warszawski, Kard. Julián Herranz Casado †emerytowany Przewodniczący Papieskiej Rady ds. Tekstów Prawnych, Abp Andrzej Dzięga †Arcybiskup Metropolita Szczecińsko-Kamieński, Przewodniczący Rady Prawnej Konferencji Episkopatu Polski, Abp Juan Ignacio Arrieta †Sekretarz Papieskiej Rady ds. Tekstów Prawnych.
OD REDAKCJI
Kodeks Prawa Kanonicznego. Komentarz udostępniany przez wydawnictwo Wolters
Kluwer polskiemu czytelnikowi zawiera komentarz w oecisłym znaczeniu tego słowa:
jest to objaoenienie dodawane do tekstu najważniejszej ustawy kooecielnej w formie
zwięzłych uwag pod kolejnymi kanonami. Taka definicja ma dawne i godne Ÿródło.
Tłumacząc, czym jest rodzaj ksiąg zwanych „commentaria”, oew. Izydor z Sewilli
– żyjącywVI wieku uczony biskup, uznawany za pierwszego encyklopedystęwdziejach
– pisał w swych Etymologiach: „Commentaria dicta quasi cum mente. Sunt enim
interpretationes, ut commenta iuris, commenta Evangelii” (Isid. Orig. 6.8.5). Jest więc
komentarzem (commentarium)wyjaoenienie tekstu (natchnionego lub prawnego) dokonane
jakby myoelą (cum mente). Rezultat owego intelektualnego wysiłku komentatora
objaoeniającego tekst, wedle definicji oeredniowiecznego hiszpańskiego biskupa, pozwala
korzystającemu z niniejszego Komentarza czytelnikowi odnaleŸć sens tekstu
prawnego, czyli zrozumieć poszczególne przepisy i prawidłowo je stosować.
Komentarz w zasadniczej częoeci stanowi tłumaczenie komentarza opracowanego
przez kanonistów hiszpańskich skupionych w Instytucie Martín de Azpilcueta,
tj. centrum badawczym związanym z Wydziałem Prawa Kanonicznego Uniwersytetu
Nawarry w Pampelunie. Jest to komentarz do siódmego hiszpańskiego wydania
Kodeksu Prawa Kanonicznego. Pierwsze wydanie ukazało się tuż po promulgowaniu
Kodeksu w 1983 r., siódme, zaktualizowane i poprawione, w 2007 r. (Código de Derecho
Canónico. Edición bilingüe y anotada. A cargo de Instituto Martín de Azpilcueta, Pamplona
2007). W polskim wydaniu wykorzystano dodatkowo niektóre wyjaoenienia nieuwzględnione
w edycji hiszpańskiej, a zawarte w trzecim wydaniu włoskim pod
red. J.I. Arriety (Codice di Diritto Canonico e leggi complementari commentato, Roma 2010).
Uzupełnienia te są oznaczone symbolem _. Z tego samego włoskiego wydania pochodz
ą umieszczone pod komentarzami odniesienia do promulgowanego w 1990 r.
Kodeksu Kanonów Kooeciołów Wschodnich |CCEO|. Wskazują one, które kanony
wschodniego Kodeksu odpowiadają poszczególnym przepisom Kodeksu Prawa Kanonicznego,
oraz sygnalizują ewentualne różnice między dyscypliną Kooecioła łacińskiego
i prawem obowiązującym w katolickich Kooeciołach wschodnich.
Autorami tłumaczenia na język polski komentarzy do poszczególnych kanonów
Kodeksu są absolwenci Wydziału Prawa Kanonicznego Uniwersytetu Nawarry
w Pampelunie.
Odniesienia do najnowszych kooecielnych aktów ustawodawczych, nieobjętych
wyżej wspomnianymi wydaniami, zostały uwzględnione przez redaktora wydania
polskiego i oznaczone symbolem_. W Komentarzu znajdują się także – ze znakiem
_ – nawiązania do obowiązujących w Polsce przepisów partykularnego prawa
kanonicznego oraz prawa polskiego.
Tekst Kodeksu Prawa Kanonicznego w polskim przekładzie – aczkolwiek należy
pamiętać, że obowiązujący jest tylko tekst łaciński promulgowany przez ustawodawcę
– pochodzi z wydania zatwierdzonego przez Konferencję Episkopatu Polski
(Pallottinum 1984), z niezbędnymi autorskimi poprawkami tłumaczenia niektórych
kanonów, dokonanymi za zgodą Rady Prawnej Konferencji Episkopatu Polski. Komentarz
uwzględnia nowelizacje niektórych kanonów dokonane przez Jana Pawła II
na mocy Motu Proprio Ad tuendam fidem z 18 V 1998 r. oraz Benedykta XVI na mocy
Motu Proprio Omnium in mentem z 26 X 2009 r. Kanony, do których zostały wydane
interpretacje autentyczne, są oznaczone gwiazdką *; wszystkie interpretacje autentyczne
zebrano w Dodatku, cz. I.
Oprócz tekstu Kodeksu Prawa Kanonicznego i komentarzy do poszczególnych
kanonów, w niniejszej edycji zawarte są niektóre pozakodeksowe akty prawa powszechnego
Kooecioła (zob. Dodatek, cz. II):
• Konstytucja Apostolska Jana Pawła II Universi Dominici gregis, o wakacie Stolicy
Apostolskiej i wyborze Biskupa Rzymskiego, z dnia 22 II 1996 r.;
• Konstytucja Apostolska Jana Pawła II Divinus perfectionis Magister, stanowiąca
nowe prawo w sprawach kanonizacyjnych, z dnia 25 I 1983 r.;
• Konstytucja Apostolska Jana Pawła II Spirituali militum curae, na temat ordynariatów
wojskowych, z dnia 21 IV 1986 r.;
• Konstytucja Apostolska Jana Pawła II Pastor bonus, o Kurii Rzymskiej, z dnia
28 VI 1988 r.;
• List Apostolski Motu Proprio Apostolos suos, o naturze teologicznej i prawnej
konferencji episkopatów, z dnia 21 V 1998 r.;
• List Apostolski Motu Proprio Ad tuendam fidem, wprowadzający pewne przepisy
do Kodeksu Prawa Kanonicznego i Kodeksu Kanonów Kooeciołów
Wschodnich, z dnia 18 V 1998 r.;
• Instrukcja Papieskiej Rady ds. Tekstów Prawnych Dignitas connubii, dotycz
ąca spraw o stwierdzenie nieważnooeci małżeństwa, z dnia 25 I 2005 r.;
• Instrukcja Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych Sanctorum Mater, o prowadzeniu
dochodzenia diecezjalnego w sprawach kanonizacyjnych, z dnia
17 V 2007 r.;
• Normy Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych, z dnia 7 II 1983 r.;
• Dekret generalny Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych, z dnia 7 II 1983 r.
_ródłem tłumaczenia na język polski pozakodeksowych ustaw zamieszczonych
w Komentarzu jest zasadniczo polskie wydanie organu Stolicy Apostolskiej L’Osservatore
Romano, aczkolwiekwniektórych przypadkach przekład ma charakter autorski;
zaznaczono to każdorazowo w informacji poprzedzającej tekst ustawy. Dokumenty
Soboru Watykańskiego II cytowane są według wydania: Sobór Watykañski II. Konstytucje–
dekrety–deklaracje. Tekst polski. Nowe t³umaczenie, Pallottinum, Poznań 2002.
Wybór dokumentów powszechnego prawa kanonicznego obowiązującego w ca-
łym Kooeciele uzupełnia kilka aktów prawa obowiązującego w Polsce – są to zarówno
dokumenty promulgowane przez Konferencję Episkopatu Polski (Dodatek, cz. III),
jak i wybrane przepisy prawa wyznaniowego (Dodatek, cz. IV). W ten sposób niniejszy
Komentarz staje się podręcznym i pożytecznym narzędziem umożliwiającym
poznanie prawa kooecielnego i poprawne jego stosowanie.
34 Kodeks Prawa Kanonicznego
Użytecznooeci Komentarza mają dopomóc także wykazy, tabele i indeksy zawarte
w niniejszej edycji. Umożliwiają one zlokalizowanie stosownych przepisów i poszukiwanych
tekstów, zarówno w samym Komentarzu, jak i poza tym zbiorem; są to:
• dwie konkordancje między pierwszym Kodeksem Prawa Kanonicznego promulgowanym
w 1917 r. i Kodeksem obecnie obowiązującym (Dodatek, cz. V);
• wykazy ważniejszych aktów powszechnego i partykularnego prawa kanonicznego
promulgowanych po wejoeciu w życie aktualnego Kodeksu Prawa
Kanonicznego, tj. po 1983 r. (Dodatek, cz. II, poz. 11);
• wykaz Ÿródeł prawa cytowanych w Komentarzu, z dokładnym wskazaniem
miejsca promulgacji lub publikacji (Dodatek); dzięki sporządzeniu tej listy
można było w tekstach komentarzy uniknąć powtarzania ww. informacji;
• indeks rzeczowy, który umożliwia odnalezienie poszukiwanych przepisów
i ich wykładni oraz ułatwia skonstruowanie norm postępowania w okreoelonych
przypadkach (Dodatek).
Niniejszy Komentarz uwzględnia stan prawny na dzień 31 XII 2010 r.
Piotr Majer
OPRAWA TWARDA
KODEKS MA 1893 STRONY
DLA ZAINTERESOWANYCH MOGĘ PRZESŁAĆ SPIS TREŚCI MAILEM - PROSZĘ TYLKO O INFORMACJĘ!!!
Cena 225 zł zawiera już podatek VAT.
Wystawiam faktury VAT
DOSTAWA GRATIS ! ! !
|