| ISBN: |
978[zasłonięte][zasłonięte]35084 |
| Wymiar: |
14.5x20.5cm |
| Nr wydania: |
- |
| Seria: |
- |
| Ilość stron: |
128 |
| Ocena: |
- |
| Waga: |
0,18 kg |
| Indeks: |
548[zasłonięte]01790KS |
| Rok wydania: |
2011 |
| Autor: |
Jeżewski Krzysztof Andrzej |
| Rodzaj okładki: |
Miękka |
| Stan: |
Nowa |
| Wydawca: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego |
Opis książki
Krzysztof Andrzej Jeżewski, poeta, tłumacz, eseista i norwidolog działający od roku 1970 w Paryżu, autor szeregu przekładów dzieł Norwida przy współpracy wybitnych poetów francuskich (m.in. Vade-mecum, O Szopenie, Kleopatra i Cezar, Poezje 1
[zasłonięte]839-18, antologia Światła Królestwa), stawia w niniejszej pracy, po raz pierwszy w dziejach norwidologii, fascynującą hipotezę o wpływie myśli i poetyki starożytnych Chin na polskiego poetę. W jakiej mierze był to wpływ bezpośredni, a w jakiej wynik zdumiewającego ponadczasowego pokrewieństwa, czyli tzw. synestezji, musi zadecydować sam czytelnik, odwołując się do swej najgłębszej intuicji i inteligencji. Niemniej wyraźna obecność elementów kultury chińskiej i licznych do niej odniesień u Norwida (Konfucjusz, Lao-tsy i Czuang-tsy) zwłaszcza od okresu paryskiego, kiedy miał okazję stykać się z nią częściej, nie może być przypadkowa, świadczy sama za siebie i przemawia siłą faktów.
i