Ja - Inny. Wokół Bachtina.
Antologia, tom 1-2
Red.: Danuta Ulicka
Rok wydania: 2009ISBN: T.1: 97[zasłonięte][zasłonięte]242-08-1; T.2: 97[zasłonięte][zasłonięte]242-09-4Liczba stron: T.1: 544; T.2: 600Format: A5Okładka: miękka ze skrzydełkami
Opis:
Antologia prezentuje Bachtina „innego” niż dotychczas znany polskiemu czytelnikowi. Tom 1. prezentuje w kolejności chronologicznej i z zachowaniem autorstwa takiego, jak w pierwodrukach rozprawy Bachtina i czołowych postaci z jego kół. W skład tego tomu weszły wyłącznie rozprawy dotychczas nietłumaczone na język polski, co pozwoli przynajmniej częściowo uzupełnić wieloletnie zaniedbania polskiej bachtinologii. Tom 2. wypełniają rozprawy bachtinologiczne: wprowadzają one w losy Bachtina i jego kół oraz ich kolejne interpretacje, prezentują najważniejsze fragmenty historii bachtinologii, a także problemy filologiczne, edytorskie i translatologiczne, jakie przed badaczami stawia język Bachtina. Teksty zostały uzupełnione drobiazgowymi komentarzami edytorskimi, kalendarium i słownikiem pojęć bachtinowskich. SPIS TREŚCI 1. Danuta Ulicka, Powieść mą widzę ogromną... (wprowadzenie do antologii)TEKSTY2. Wykłady Michaiła Bachtina z lat 1924 - 1925 i jego wystąpienia w dyskusjach zanotowane przez Lwa Pumpianskiego, przełożył Przemysław Pietrzak3. Paweł Miedwiediew, Naukowy salieryzm. O metodzie formalnej (morfologicznej), przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz4. Iwan Kanajew, Współczesny witalizm, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz5. Walentin Wołoszynow, Słowo w życiu i słowo w poezji. Przyczynek do zagadnień poetyki socjologicznej, przełożył Adam Pomorski6. Walentin Wołoszynow, Freudyzm (Dynamika psychiczna jako walka motywacji ideologicznych, a nie sił natury; Treść świadomości jako ideologia), przełożył Adam Pomorski7. Paweł Miedwiediew, Nauka o ideologiach i jej aktualne zadania, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz8. Michaił Bachtin, Problemy twórczości Dostojewskiego, przełożył Wincenty Grajewski..Część pierwsza: Polifoniczna powieść Dostojewskiego (zarys problemu)I. Podstawowa właściwość twórczości Dostojewskiego i jej naświetlenie w literaturze krytycznejII. Bohater w dziele DostojewskiegoIII. Idea u DostojewskiegoIV. Funkcje fabuły przygodowej w utworach DostojewskiegoCzęść druga: Słowo u Dostojewskiego (próba stylistyki)I. Typy słowa prozatorskiego. Słowo u DostojewskiegoII. Monologowe słowo bohatera i słowo opowiadania w opowieściach DostojewskiegoIII. Słowo bohatera i słowo narracji w powieściach DostojewskiegoIV. Dialog u Dostojewskiego9. Michaił Bachtin, Tołstoj jako dramaturg, przełożył Adam Pomorski10. Michaił Bachtin, Powieść ideologiczna Lwa Tołstoja, przełożył Adam Pomorski11. Walentin Wołoszynow, Konstrukcja wypowiedzi, przełożył Adam Pomorski12. Michaił Bachtin, Satyra, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz13, Michaił Bachtin, Z problemów teorii powieści. Z problemów teorii śmiechu. O Majakowskim, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz14. Michaił Bachtin, Słowo o wyprawie Igora w historii epopei, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz15. Michaił Bachtin, "Retoryka - o ile jest kłamliwa..." , przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz16. Michaił Bachtin, „Człowiek przed lustrem", przełożył Przemysław Pietrzak17. Michaił Bachtin, Z problemów samoświadomości i samooceny..., przełożył Przemysław Pietrzak18. Michaił Bachtin, Z notatek do „Problemu gatunków mowy", przełożyła Danuta Ulicka19. Michaił Bachtin, Język w literaturze artystycznej, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz20. Michaił Bachtin, Notatki z 1[zasłonięte]962-19 roku, przełożyła Danuta UlickaKOMENTARZE21. Danuta Ulicka, Bachtin i wokół Bachtina. Wprowadzenie do kalendarium22. Danuta Ulicka, Kalendarium23. Danuta Ulicka, Kilka uwag o języku Bachtina24. Polski słownik pojęć bachtinowskich (używanych w antologii), przygotowała Danuta Ulicka25. Danuta Ulicka, Komentarz edytorski26. Lista skrótówŹRÓDŁA TEKSTÓW, t. 1Indeks nazwisk