Ja inny Wokół Bachtina Antologia tom 1-2
Liczba stron: 1142
Format: 15 cm x 24 cm
Oprawa: miękka
Antologia prezentuje Bachtina innego niż dotychczas znany polskiemu czytelnikowi. Tom 1. prezentuje w kolejności chronologicznej i z zachowaniem autorstwa takiego, jak w pierwodrukach rozprawy Bachtina i czołowych postaci z jego kół. W skład tego tomu weszły wyłącznie rozprawy dotychczas nietłumaczone na język polski, co pozwoli przynajmniej częściowo uzupełnić wieloletnie zaniedbania polskiej bachtinologii. Tom 2. wypełniają rozprawy bachtinologiczne: wprowadzają one w losy Bachtina i jego kół oraz ich kolejne interpretacje, prezentują najważniejsze fragmenty historii bachtinologii, a także problemy filologiczne, edytorskie i translatologiczne, jakie przed badaczami stawia język Bachtina. Teksty zostały uzupełnione drobiazgowymi komentarzami edytorskimi, kalendarium i słownikiem pojęć bachtinowskich.
Spis treści:
1. Danuta Ulicka, Powieść mą widzę ogromną... (wprowadzenie do antologii)
TEKSTY
2. Wykłady Michaiła Bachtina z lat 1924 - 1925 i jego wystąpienia w dyskusjach zanotowane przez Lwa Pumpianskiego, przełożył Przemysław Pietrzak
3. Paweł Miedwiediew, Naukowy salieryzm. O metodzie formalnej (morfologicznej), przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
4. Iwan Kanajew, Współczesny witalizm, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
5. Walentin Wołoszynow, Słowo w życiu i słowo w poezji. Przyczynek do zagadnień poetyki socjologicznej, przełożył Adam Pomorski
6. Walentin Wołoszynow, Freudyzm (Dynamika psychiczna jako walka motywacji ideologicznych, a nie sił natury; Treść świadomości jako ideologia), przełożył Adam Pomorski
7. Paweł Miedwiediew, Nauka o ideologiach i jej aktualne zadania, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
8. Michaił Bachtin, Problemy twórczości Dostojewskiego, przełożył Wincenty Grajewski..
Część pierwsza: Polifoniczna powieść Dostojewskiego (zarys problemu)
I. Podstawowa właściwość twórczości Dostojewskiego i jej naświetlenie w literaturze krytycznej
II. Bohater w dziele Dostojewskiego
III. Idea u Dostojewskiego
IV. Funkcje fabuły przygodowej w utworach Dostojewskiego
Część druga: Słowo u Dostojewskiego (próba stylistyki)
I. Typy słowa prozatorskiego. Słowo u Dostojewskiego
II. Monologowe słowo bohatera i słowo opowiadania w opowieściach Dostojewskiego
III. Słowo bohatera i słowo narracji w powieściach Dostojewskiego
IV. Dialog u Dostojewskiego
9. Michaił Bachtin, Tołstoj jako dramaturg, przełożył Adam Pomorski
10. Michaił Bachtin, Powieść ideologiczna Lwa Tołstoja, przełożył Adam Pomorski
11. Walentin Wołoszynow, Konstrukcja wypowiedzi, przełożył Adam Pomorski
12. Michaił Bachtin, Satyra, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
13, Michaił Bachtin, Z problemów teorii powieści. Z problemów teorii śmiechu. O Majakowskim, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
14. Michaił Bachtin, Słowo o wyprawie Igora w historii epopei, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
15. Michaił Bachtin, "Retoryka - o ile jest kłamliwa..." , przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
16. Michaił Bachtin, „Człowiek przed lustrem", przełożył Przemysław Pietrzak
17. Michaił Bachtin, Z problemów samoświadomości i samooceny..., przełożył Przemysław Pietrzak
18. Michaił Bachtin, Z notatek do „Problemu gatunków mowy", przełożyła Danuta Ulicka
19. Michaił Bachtin, Język w literaturze artystycznej, przełożyła Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
20. Michaił Bachtin, Notatki z 1[zasłonięte]962-19 roku, przełożyła Danuta Ulicka
KOMENTARZE
21. Danuta Ulicka, Bachtin i wokół Bachtina. Wprowadzenie do kalendarium
22. Danuta Ulicka, Kalendarium
23. Danuta Ulicka, Kilka uwag o języku Bachtina
24. Polski słownik pojęć bachtinowskich (używanych w antologii), przygotowała Danuta Ulicka
25. Danuta Ulicka, Komentarz edytorski
26. Lista skrótów
ŹRÓDŁA TEKSTÓW, t. 1
Indeks nazwisk
|