Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

IZDRYK 3:1 po ukraińsku literatura ukraińska

27-08-2014, 13:22
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 23 zł     
Użytkownik vostochnayaKniga
numer aukcji: 4522609793
Miejscowość vostochnayakniga
Wyświetleń: 7   
Koniec: 27-08-2014 12:43:19

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Waga (z opakowaniem): 0.35 [kg]
Okładka: twarda
Rok wydania (xxxx): 2009
Kondycja: bez śladów używania
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

~wyprzedaż zbiorów~wyprzedaż zbiorów~wyprzedaż zbiorów~

3:1

Jurko Izdryk


Jurij Izdryk (ukr. Юрій Іздрик, ur. 16 sierpnia 1962 w Kałuszu) - ukraiński pisarz, poeta, eseista i tłumacz, kulturoznawca, malarz i muzyk. Jest jednym z najbardziej wyrafinowanych postmodernistów ukraińskich. Od niedawna mieszka i pracuje we Lwowie.


Członek Asocjacji Pisarzy Ukraińskich. Autor powieści Wyspa Krk (Острів Крк, 1994), tomiku poetyckiego Stanisław i 11 jego wybawicieli (Станіслав і 11 його визволителів, 1996), powieści Wozzeck (Воццек, 1996, 1997), Podwójny Leon (Подвійний Леон, 2000) і AM/TM (2004), zbioru esejów Fleszka (Флешка, 2007), opowiadań, artykułów z zakresu kulturoznawstwa i językoznawstwa. Jest także jednym z twórców fenomenu stanisławowskiego.


W 1984 zakończył Politechnikę Lwowską. Pracował jako iżynier. Pod koniec lat 80. brał aktywny udział w twórczym życiu Ukrainy. Uczestniczył w wystawach, pracował nad redakcją książek i czasopism, nagrywał muzykę. W 1989 założył nielegalne „czasopismo tekstu i wizji” "Czetwer", które od 1992 do 1997 roku redagował wspólnie z Jurijem Andruchowyczem. Właśnie w czasopiśmie "Czetwer" pojawiły się jego pierwsze publikacje – cykl opowiadań Ostatnia wojna oraz cykl poetycki Dziesięć wierszy o ojczyźnie. Trochę później jego utwory publikowano w warszawskim undergroundowym czasopiśmie "Відрижка". Znajomość z Andruchowyczem oraz koncentrowanie się wokół czasopisma "Czetwer" młodych ukraińskich twórców, odegrała dużą rolę w literackim życiu twórcy. Wynik tych zmian, to odejście od podziemnej twórczości i pierwsza, legalna publikacja w czasopiśmie "Suczasnist'" ("Сучасність") jego powieści Wyspa Krk. Utwór został pozytywnie zrecenzowany, po czym przetłumaczony na język polski i opublikowany w czasopiśmie "Literatura na Świecie".

Prowadzi autorską rubrykę w gazecie "Post Postup" (Lwów) oraz czasopiśmie "Ukrajins'kyj Żurnal" (Praga). Przetłumaczył z języka polskiego utwory Stanisława Lema, Andrzeja Sosnowskiego, Sławomira Mrożka, Czesława Miłosza.

Od lipca 2010 r. J. Izdryk wchodzi w skład ukraińskiej redakcji trójjęzycznego międzynarodowego magazynu literackiego RADAR [1], wydawanego z inicjatywy Stowarzyszenia Willa Decjusza.


Izdryk to człowiek-orkiestra, autor dwóch koncertów fortepianowych, ilustrator książki Andruchowycza Egzotyczne ptaki i rośliny (Екзотичні птахи чи рослини).


Jego utwory są tłumaczone na język polski, angielski, rosyjski, niemiecki, białoruski, czeski i chorwacki.

317 stron, format 133 x 207, oprawa twarda

 

 

~Szanowny Allegrowiczu!~

Prowadzę wyprzedaż swoich zbiorów rosyjskojęzycznych, ukraińskojęzycznych lub książek  związanych z tą tematyką w języku polskim po okazyjnych cenach.

W związku z tym polecam zaglądnąć na inne moje aukcje.

Przed zakupem proszę zapoznać się ze stroną