|
|
e-księgarnia antykwariat PARALALA tel.+48 [zasłonięte]692520 [zasłonięte]@poczta.onet.pl
|
|
|
KATEGORIE - kliknij i wybierz:
|
|
|
47 1020 [zasłonięte] 5[zasłonięte]0110002 [zasłonięte] 002439
57 1140 [zasłonięte] 2[zasłonięte]0040002 [zasłonięte] 609236
tytułem: nick i nr aukcji
|
|
|
________P O C Z T A _______
I. PRZEDPŁATA NA KONTO:
*1 książka - priorytet 10,00 zł *2 książki - priorytet 11zł *3 i więcej - priorytet GRATIS !
II. PRZESYŁKA POBRANIOWA (przy odbiorze):
* 1 książka - priorytet - 15,50 zł * 2 książki - ekonomiczna - 14,00 zł - priorytet - 17,00 zł *3 książki i więcej - ekonomiczna - 16,00 zł - priorytet - 19,00 zł
____K U R I E R (DPD)____
I. PRZEDPŁATA NA KONTO: *1 - 3 książek - 18 zł *3 - 10 książek - 22 zł *
II. PRZESYŁKA POBRANIOWA (przy odbiorze): * 1- 3 książek 28,00 zł * 3- 10 książek 28,00 zł * |
|
|
|
|
|
|
IDIOMY POLSKO- FRANCUSKIE
- EXPRESSIONS IDIOMATIQUES POLONO- FRANCAISES
Wydanie obcojęzyczne: polski, francuski
Autor/autorzy: Kochan Barbara, Zaręba Leon
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN
Oprawa: Miękka Format:16,5 x23.5cm Ilość stron: 418 Rok wydania: 1999
Polska frazeologia w konfrontacji z językiem francuskim! Stanowi bogaty zbiór utartych związków wyrazowych – jednostek frazeologicznych – należących do zasobu współczesnego języka polskiego oraz ich odpowiedników w języku francuskim.
Zawiera około 1300 polskich jednostek frazeologicznych, najbardziej typowych i najczęściej występujących w języku polskim zarówno mówionym, jak i pisanym, mających w języku francuskim dosłowne lub prawie dosłowne odpowiedniki.
Publikacja nie ogranicza się do podania francuskiego odpowiednika polskiego frazeologizmu, lecz ukazuje jego funkcjonowanie w tekście na licznych przykładach. Stanowi nieodzowną pomoc i narzędzie pracy dla każdego romanisty i tłumacza, a także dla dziennikarza, pracownika radia i telewizji itp. Opracowanie przeznaczone jest również dla odbiorcy francuskiego i frankofońskiego.
STAN BARDZO DOBRY- KSIĄŻKA BEZ ŚLADÓW UŻYWANIA
|
|