HARRY POTTER I INSYGNIA ŚMIERCI
J.K. ROWLING
Poznań 2007,
ISBN:[zasłonięte]978-8378-280-9,
135 x 205, 783 s.
oprawa miękka
NOWA
OPIS:
Ostatni tom bestsellerowego cyklu J.K. Rowling noszący w oryginale tytuł "Harry Potter and the Deathly Hallows" budził i wciąż budzi najwięcej emocji spośród wydanych tomów. Nie tylko dzięki temu, że w owej części rozstrzygają się losy bohaterów i czarodziejskiej strony świata, ale też dlatego, że autorka zdecydowała się na tytuł niejasny, budzący wiele kontrowersji – także w jej ojczystym kraju. „Hallows” jest dziś słowem rzadko używanym sięgającym do bogatej historii nie tylko języka, ale i starych zwyczajów i obrzędów, oznaczającym kogoś lub coś świętego. W powieści odnosi się do magicznych przedmiotów, które mają zapewnić właścicielowi panowanie nad śmiercią. Stąd bierze się jego wieloznaczność spędzająca sen z powiek tłumaczom na całym świecie. Chyba po raz pierwszy tytuł doczekał się aż tak różnych przekładów. We Francji, Czechach i kilku innych krajach książka nosi tytuł „Harry Potter i Relikwie Śmierci, w Izraelu został przetłumaczony jako „Skarby Śmierci”, w Norwegii „Talizmany Śmierci”, we Włoszech i Rosji – „Dary Śmierci”. Także w Polsce dyskusje nad wyborem najlepszego tytułu trwały długo, bowiem rozpatrywane były najróżniejsze opcje, w tym głównie Relikwie i Insygnia. Ostatecznie polski tytuł brzmieć będzie "Harry Potter i Insygnia Śmierci". Insygnia są bowiem symbolem władzy, w tym wypadku – władzy nad śmiercią. Harry Potter i insygnia śmierci J.K. Rowling