Praktyczna gramatyka języka japońskiego
Masahiro Tanimori
Tłumaczenie: Anna Śledzińska-Adamczak
Język wydania: polski, japoński Język oryginału: japoński Ilość stron: 243
Podręcznik adresowany jest do osób zaczynających naukę japońskiego oraz średnio zaawansowanych. Książka ma charakter słownika, który składa się z dwóch części - w pierwszej, zawierającej ponad sześćset haseł w układzie alfabetycznym, omówiono podstawowe zwroty i konstrukcje gramatyczne oraz ich praktyczne użycie. Są one podane w standardowym zapisie japońskim i transkrypcji łacińskiej, przy zastosowaniu międzynarodowej transkrypcji Hepburna (romaji).
W części drugiej przedstawiono zwięzły wykład gramatyki japońskiej, zwracając szczególną uwagę na części mowy oraz odmianę czasowników i przymiotników. Omówiono też klasę partykuł jako wykładników przypadków, a także charakterystyczne dla tego języka zjawiska, takie jak honoryfikatywność oraz klasyfikatory służące do liczenia tradycyjnie wyróżnionych klas słów.
Wydawnictwo Dialog
Słownik Japońsko-Polski 1006 Znaków
Autor:Iwanow Bratisław
Wydawnictwo Akademickie DIALOG
Okładka miękka
Słownik japońsko-polski zawiera znaki kanji, które obowiązują uczniów japońskich szkół podstawowych (w klasach od pierwszej do szóstej). Spis, obejmujący 1006 znaków, został przyjęty przez japońskie Ministerstwo Oświaty w 1982 roku. Znaki są umieszczone w trzykolumnowych tablicach. W pierwszej kolumnie znajduje się numer porządkowy oraz liczba kresek, z których złożony jest znak. W drugiej kolumnie podano znak, a w trzeciej transkrypcję jego wymowy, znaczenie w języku polskim oraz przykładowe złożenia. Słownik jest opatrzony dwoma indeksami - pierwszy (Sokaku sakuin) podaje liczbę kresek, z których składa się znak, drugi (Onkun sakuin) - wymowę.