Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówc

07-12-2014, 4:36
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 35.20 zł     
Użytkownik plusmediator
numer aukcji: 4776081655
Miejscowość Szczecin
Zostało sztuk: 6    Wyświetleń: 2   
Koniec: 07-12-2014 04:46:16

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Rok wydania (xxxx): 2012
Kondycja: bez śladów używania
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Księgarnia plusmediator
ul.Gierczak 32/134
70-821 Szczecin
NIP 504[zasłonięte]0530
Regon 811[zasłonięte]235

gg: 15[zasłonięte]226
telefon:[zasłonięte]91818
[zasłonięte]@gmail.com

1.Payu allegro
2.Meritum Bank ICB S.A.
59 1300 [zasłonięte] 0[zasłonięte]0007672 [zasłonięte] 684601
3.Pobranie pocztowe


NIE OFERUJEMY MOŻLIWOŚCI ODBIORU OSOBISTEGO! TYLKO WYSYŁKA!!!
WYSYŁAMY TYLKO NA AKTUALNY ADRES PODANY W DANYCH NA ALLEGRO ("DANE DO WYSYŁKI" )
Warunki transakcji:
1. Nie wycofuję ofert
2. Wysyłam przesyłki w czasie określonym na aukcjach.Informuję o tym w dodatkowym liście.
3. Przy zakupie większej ilości niż jeden koszty wysyłki proszę powiększyć o 1 złoty za każdą następną
4. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZAGUBIONE PRZESYŁKI WYSŁANE
LISTEM EKONOMICZNYM I PRIORYTETOWYM
PRZESYŁKI TE SĄ NIEREJESTROWANE I NIE MA MOŻLIWOŚCI ICH REKLAMACJI !!!
Jest to pierwsza polska książka poświęcona roli gestu w tłumaczeniu ustnym. Przekład międzyjęzykowy kojarzy się zwykle z dylematami w zakresie słów: jak wiernie oddać pewne idiomy, frazeologizmy itp. W przekładzie ustnym, oprócz występowania warstwy werbalnej, dochodzi do pozasłownego spotkania mówcy i tłumacza. Jeśli ów drugi nie jest zamknięty w kabinie i jeśli patrzy na osobę, której słowa przekłada – lepiej ją rozumie i lepiej tłumaczy. Widzi to, co umożliwia bezpośredni kontakt: mimikę, gesty i inne znaki niewerbalne. Dzięki temu może odczytać uczucia, ironię czy żarty częstokroć niewidoczne w słowach. Współpraca mówcy i tłumacza, którą śmiało można nazwać interakcją między nimi, wielorako służy efektom tłumaczenia. Studium Amelii Kiełbawskiej zarysowuje główne problemy komunikacji niewerbalnej w tłumaczeniu ustnym w sposób rzetelny i lapidarny. Dzięki analizie kilkudziesięciu przykładów pokazuje wagę bezpośredniego kontaktu mówcy i tłumacza. Praca, wpisując się w myśl kognitywną i translatologiczną, uzasadnia potrzebę „wypuszczenia tłumacza z kabiny”. Dużą wartość ma załączenie płyty CD z analizowanymi nagraniami filmowymi, dzięki której czytelnik sam może śledzić i weryfikować prowadzone badania. Niniejsza książka z pewnością zaciekawi szerokie kręgi odbiorców i przyda się lingwistom, tłumaczom, neofilologom, badaczom gestów, psychologom, studentom filologii obcych oraz wszystkim innym, zainteresowanym rolą środków niewerbalnych w procesie komunikacji. W dobie intensywnych kontaktów międzynarodowych może okazać się szczególnie cenna i pomocna.



Wydawca:Universitas Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych
Autorzy:Amelia Kiełbawska
ISBN:978[zasłonięte][zasłonięte]42169
SKU:
Seria:
Ilość Stron:157
Język:
Oprawa:miękka ze skrzydełkami
Tom:
Kod:UNIV-1152
Wydanie:1


Zobacz nasze pozostałe aukcje: Panelealle

Komentarze

Strona "o mnie"Wszystkie aukcje

panel aukcji

`