UWAGI WSTĘPNE
„...zadaniem historii literatury jest dyskutować, wyjaśniać, godzić sprzeczności, a nie wstydliwie ignorować to, co jest własnością publiczną.11
Boy: Brązownicy
Czy listy Chopina do Delfiny Potockiej są autentyczne, czy też jest to tylko zręczny falsyfikat? Oto pytanie, które jeszcze dzisiaj nader często powtarza się zarówno w kręgu badaczy, jak i wielbicieli kompozytora. Spór o autentyczność listów do Delfiny toczy się bowiem od lat dwudziestu: rozpoczął się w roku 1945, w kilka miesięcy po ogłoszeniu przez Paulinę Czernicką owych tekstów (zastrzeżenia wysunęli wówczas m. in. Jarosław Iwaszkiewicz, Karol Wiktor Zawodziński, Ingrid Etter), a do chwili obecnej ukazują się artykuły polemiczne obrońcy ich autentyczności — Mateusza Glińskiego. Podczas dyskusji niejednokrotnie przedruko-wywano fragmenty rzekomych listów, które zresztą od pierwszej chwili wzbudziły wielkie zainteresowanie. Kilka tekstów włączył do wyboru listów Chopina Zdzisław Jachimecki, a Karol Strc-menger przytoczył je w biografii kompozytora. Bronisław Edward Sydow przekazał uzyskany od Czernickiej zestaw wyjątków listów, wraz z zagwarantowaniem ich autentyczności, do Stanów Zjednoczonych, gdzie zostały opublikowane w języku angielskim w 1949 roku. Teksty te wykorzystał również Kazimierz Wierzyń-ski w biografii Chopina, która przetłumaczona została na kilkanaście języków i w znacznym stopniu przyczyniła się do rozpowszechnienia listów o wątpliwej autentyczności. Po ogłoszeniu książki Wierzyńskiego, w Wielkiej Brytanii w roku 1951, gwałtownie wystąpili przeciwko wykorzystaniu tych tekstów jako materiału źródłowego i zaatakowali energicznie ich autentycz-