Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

francuski KONIUGACJA FRANCUSKA teksty gramatyka

28-04-2014, 23:57
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 21.99 zł     
Użytkownik Askeladden
numer aukcji: 4166720531
Miejscowość Kraków
Wyświetleń: 2   
Koniec: 28-04-2014 23:23:47

Dodatkowe informacje:
Stan: Używany
Język: francuski
Przeznaczenie: do liceum, dla dorosłych
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Dostawa i płatność

 

Płatność z góry
  • Przelew bankowy
  • List polecony ekonomiczny      7,50 zł

     

     

  • List polecony priorytetowy          11,00 zł

     

     




    Oferta - wyślij e-mail - kliknij


     
    Przewiń do spisu treści

    PRZEDMOWA
    ^Koniugacja francuska11 jest drugą częścią podręcznika dla młodzieży wyższych uczelni.
    Podręcznik ten ma oczywiście inny charakter jak podręczniki szkoły średniej, gdyż i cele i metody nauczania są inne.
    Na wyższej uczelni chodzi przede wszystkim o jak najszybsze umożliwienie lektury tekstów i dlatego muszą się tu one znajdować w znacznie większej ilości, aniżeli w podręcznikach szkoły średniej.                                                         .
    Gramatyka dla młodzieży szkół wyższych może Już być podana w formie wykładu, czy też jak-to jest tutaj - w popularnej formie ngawędyn gramatycznej, do której nawiązane są opracowania gramatyczne i analityczne poszczególnych tekstów. Nie trzeba chyba dodawać, że lektor musi je znać przed przystąpieniem do danego tekstu, aby we właściwym punkcie właściwe przerabiać zagadnienia.                                                             —
    Koniugacja francuska podana jest w sposób jak najbardziej oszczędnościowy na Schemacie punktów wyjścia i Schemacie końcówek. Na obu tych Schematach człowiek myślący zrozumieć może mechanizm koniugacji francuskiej bardzo szybko a utrwalenie i zapamiętanie jej nastąpić może już na czasownikach nieregularnych, które dlatego wprowadzone są w tym samym schematycznym układzie pod tekstami, stosownie do tego jak w nich występują. W ten sposób po jakimś czasie okaże się, że Koniugacja wsama wpadnie w okow bez większego wysiłku ze strony ucząoych się.
    Lekcja gramatyki, oba Schematy i Tablice słów posiłkowych znajdują się wraz ze Słownikiem tekstowym, Słownikiem alfabetycznym i Skorowidzem ważniejszych nazw w osobnynt zeszycie dlatego, że w ten sposób - przy otwartym tekście -łatwiej będzie nimi się posługiwać,
    - 9 - 
     
                koniugacja francuska polysowa 00

    koniugacja francuska polysowa 01

    koniugacja francuska polysowa 02

    koniugacja francuska polysowa 03

    koniugacja francuska polysowa 04


    screenshot tools

       
     
          Oprawa:  
    miękka
         Format: 
    20x28,5
                    cm               
              Ilość stron: 
    182
       str. 
        Nakład: 
    1.000+17
    egz.
     Stan: 

    db- podniszczenie okładki, zadarcia, plamy, zagięcia rogów stron
                 
                 Tytuł, autor i wydawnictwo 

    KRAKOWSKI      DOM      KULTURY
    MARIA POŁYSOWA
    KONIUGACJA   FRANCUSKA
    TEKSTY - GRAMATYKA - SŁOWNICTWO
    KRAKÓW    1958 


         Spis treści: 

    SPIS      TREŚCI
    Przedmowa..............................................9
    Schemat punktów wyjścia 1 Schemat końcówek............ 15
    Tablica czasowników regularnych (Czasy proste) ........ 17
    Tablica czasowników zwrotnych ......................... 18
    Michel-Ange I (tekst) ................................. 21
    Michel-Ange I (Grarn.) (vouloir, savoir) ............... ZZ
    Michel-Ange II (tekst) ................................ 24
    Michel-Ange II (Gram.) (voir, croire) ................. 25
    Michel-Ange III (tekst) ............................... 26
    Michel-Ange III (Gra;n.) - paraltre) ................... 27
    Michel-Ange IV (tekst) ................................ 28
    Michel-Ange V (tekst)................................. 29
    Michel-Ange IV, V (Gram.) - (faire, devoir) ........... 31
    Titien I (tekst).......................................33
    Titien II (tekst).......................,.............34
    Titien III (tekst)....................................35
    Titien I,II,III (Grara.) - (mettre, peindre) ...........36
    Pousstn (tekst) .......................................38
    Poussin (Gram.) - (prendre) ...........................40
    Van Dyck I (tekst)....................................41
    Van Dyck I (Gram.) - (pouvoir, produire) .............. 45
    Yan Dyck II (tekst) .........;......................... 47
    Van Dyck II (Gram.) - (falloir, vendre)............... 49
    La  Tour I (tekst).....................................   51
    La  Tour I (Granu)......................................   52
    La  Tour II (tekst) ....................................   52
    La  Tour II (Gram.)....................................   54
    Greuze I (tekst)......................................54
    Greuze  I   (Gram.) -  (part^.r,  rompre)   ...................  57
    Greuze  II   (tek3t).....................................  59
    Greuze  II   (Gram„) -  (dire)   ............................62
    Ingres I   (tekst).................:....................  64
    Ingres II  (tekst).....................................  66
    Tngres III   (tekst)   ....................................  68
    Ingres IV   (tekst)   .....................................  71
    Ingres I,II,III,IV (Gram.) - (suivre, eorlre) .........   72
    Corot I (tekst)....................................... 74
    Corot II (tekst)...................................... 76
    Corot III (tekst) ..................................... 79
    Corot I,II,III (Granu) - (courtr, ouvrlr) ............. 83
    ZESZYT 2-gi
    S 1c Koniugacja franouska............................ 91
    5 2. Tradycyjna kolejność trybów i czasów ............ 91
    5 3. Tworzenie czasów prostych (przykład: Passę sirople) 93
    S 4o Pięć punktów wyjścia i co z nich się tworzy ..... 95
    S 5- Schemat punktów wyjścia i Schemat końcówek ...... 96
    5 6. 0 Koniugacji regularnej i nieregularnej ......... 98
    I 7. 0 strukturze poszczególnych czasów .............. 99
    5 8. Słowo posiłkowe  a v o i r  i czasy złożone .. 107
    5 9. Słowo posiłkowe  e t r e  (tablica) ........... 109
    5 10o Strona bierna ...................................110
    5 11 o Jaką czynność wyrażają poszczególne czasy: .....m
    Ogólnie o czasach złożonych...................... 111
    Indicatif Present ..............................111
    Indicatif Iraparfait 1 Plus-que-parfait „........ 112
    Passę simple - Passę compose.................. - 11^
    Passę anterieur ................................ 113
    Futur simple - Futur anterieur................. 113
    Futur du passę - Futur anterieur dans le passę - 113
    Conditionnel Present; Conditionnel Passę....... 11^
    Subjonctif i jego czaay........................ 115
    S 12. Ceasownik nieregularny  v o ni r  ............   116
    Czasownik nieregularny  a 1 i e r  ............   118
    Składnia Futur Icmćdiat i Passę i&iiśdlat........   120
    Słownik tekstowy:.......................4.............   123
    Kichel-Ange I................^........................   125
    Michel-An&e II........................................   1Ź7
    Miohelr-Ange III.......................................   i27
    Kichel-Ange IV ,.................,. ......#.............   129
    ^ichel-Ange V..........................................   131
    Tltien.......................................,........   1.32
    Poussin...............................................   135
    Van Dyck I ............... „...„...............i........   13Ć
    Van Dyck II................................ ak.........   138
    la Tour i ....., ^.. ^^ ^ ^ . 8...........................   140
    La Tour II.................... .^......................   U1
    Greuze I...........,,.,...,,,.,..,......................   142
    Greuze II .......^......................................   144
    Ingres I .....................................^o........   145
    Ingrea II ............... ^ ^ ........... ^ .............   147
    Ingres III................................. 4..........   148
    Ingres Tł.............................i................   150
    Corot I.___...........................................   150
    Gorot II..............................................   151
    Corct III............................-..........^--
    Słownik alfabetyczny .............. v... ^...............
    Skorowidz ważniejszych nazw........................... 177 

     


         Ilustracje:

     


     



    Przejdź na górę strony





    Strona o mnie

    Moje aukcje (książki o zbliżonej tematyce. Kliknij.)


    Uwaga! Na zdjęciach wokół liter możliwe charakterystyczne zniekształcenia - wynikają z konieczności kompresji zdjęć. W rzeczywistości zniekształcenia nie występują. Możliwe też błędy w opisie - z powodu niedoskonałości odczytu OCR, za co przepraszam.

    jadsbfjbafhebbhabhabk13x10x



    [DANE_EU][KOD][/KOD][WYS]48[/WYS][TYP]0[/TYP][SKL_ID]0[/SKL_ID][SKL_TXT][/SKL_TXT][WZN]0[/WZN][/DANE_EU]