Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Fedra - Racine Jean [nowa]

28-02-2012, 13:30
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 26.30 zł     
Użytkownik BookMaster_pl
numer aukcji: 2030888931
Miejscowość Warszawa
Wyświetleń: 7   
Koniec: 31-01-2012 15:50:45
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha


Fedra - Racine Jean



Dane firmy:

Księgarnia internetowa
BookMaster_pl

al.Solidarności 117 lok. 406
00-140 Warszawa

Odbiór osobisty:

Każdą zakupioną książkę
możesz odebrać osobiście, oszczędzając na kosztach przesyłki.
Szczegóły uzgadniamy emailowo zaraz po wygraniu aukcji.


BookMaster_pl na aukcjach Allegro oferuje Państwu nowości wydawnicze,
bestsellery oraz inne ciekawe tytuły w atrakcyjnych cenach.
Wszystkie prezentowane książki są nowe.
Przed zakupem zapoznaj się ze stroną "o mnie".
Zapraszamy do licytacji.

Przedmiotem licytacji jest:

Fedra

Racine Jean

Dane o książce:
  • ISBN:978[zasłonięte][zasłonięte]60332
  • liczba stron: 168
  • okładka: twarda
  • wydawnictwo: piw
  • wymiary: 125 x 195 mm
  • Data wydania: 2[zasłonięte]011-11
  • Stan książki: NOWA, NIEUŻYWANA

    Fedra opis książki:
    "Fedra" Jeana Racine'a (1[zasłonięte]629-16), szczytowe osiągnięcie artystyczne francuskiego klasyka, należy do największych dramatów w historii literatury. Na polski przekładano ją dotąd zawsze wierszem 13-zgłoskowym. Nowy przekład Antoniego Libery- pisarza, tłumacza i reżysera - zrywa z tą tradycją na rzecz "szekspirowskiego" 11-zgłoskowca, wiersza bardziej dynamicznego i lepiej sprawdzającego się w teatrze. Korzyści, jakie przynosi taki wybór wiersza i jego parametrów, okazały się nieocenione. Przede wszystkim powstał dzięki niemu przekład bez porównania wierniejszy i prostszy w wyrazie. Poza tym pozwolił on na wydobycie tego wszystkiego, co w poezji Racine'a uchodzi za najświetniejsze, czyli retoryczna precyzja i elegancja oraz czystość tonu. Wreszcie zyskano rzecz zupełnie podstawową w teatrze: komunikatywność czy wręcz przezroczystość mowy, sprawiającą, że jest ona tożsama z działaniem.Racine nigdy dotąd nie brzmiał po polsku tak jasno i czysto. Ta nowa lekcja przekładu otwiera ogromne pole do popisu dla ludzi teatru.Za sprawą takich właśnie nowatorskich tłumaczeń na Zachodzie (m.in. w Anglii, Szwecji i we Włoszech) Fedrana nowo zaczęła gromadzić na widowni nieprzebrane tłumy, a przedstawienia nie schodziły z afisza przez wiele miesięcy. Teraz i w Polsce dzieło to ma szanse stać się teatralnym szlagierem.



    Zapraszamy

    • 1. Każdą przesyłkę wysyłamy w specjalnym tekturowym opakowaniu (albo kopercie bąbelkowej) chroniącym książki w trakcie transportu.
    • 2. Przesyłkę wysyłamy listem poleconym, priorytetowym lub kurierem.
    • 3. Do każdego zamówienia wystawiamy imienną fakturę Vat.
    • 4. Sprawdź nasze komentarze