Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

EWANGELIA WEDŁUG MATEUSZA- przekład filologiczny

28-01-2012, 3:03
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 10 zł     
Użytkownik parsifal_2011
numer aukcji: 2068706937
Miejscowość Skawina
Wyświetleń: 8   
Koniec: 27-01-2012 10:17:19

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2011
Kondycja: bez śladów używania
Język: polski
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Książka sprzedawana na tej aukcji , jest świeckim , filologicznym przekładem Ewangelii według Mateusza. Przekład składa się z dwóch części . Pierwsza część ,zawiera przekład z języka greckiego ( podstawą jest tekst : Nestle – Aland 27 ed. ). Przekład z greki , oddaje znaczenia słów , bazując na ich morfologii i etymologii. Przypisy zawierają szczegółową morfologię , transkrypcję , znaczenie słów : greckich , hebrajskich , aramejskich , żyd.-aram. , łacińskich , ugaryckich oraz informacje z zakresu tła historyczno –kulturowego . Druga część , zawiera przekład z języka hebrajskiego ( podstawą jest tekst Frantza Delitzscha ) . Celem tego przekładu , była próba oddania żydowskiego charakteru ewangelii . Przypisy podają , transkrypcję i znaczenie słów : hebrajskich , aramejskich , łacińskich , ugaryckich i akadyjskich oraz informacje z zakresu tła historyczno – kulturowego. Przekład z hebrajskiego , podaje nowatorską propozycję odczytu Tetragramu Imienia Boga ( JHWH) . Szczegóły tej interpretacji podano wyczerpująco we wstępie do przekładu . Oto spis treści : WSTĘP : 1) Cel przekładu 2) Charakterystyka przekładu 3) Krótka historia tekstu oryginalnego 4) Imię Boga 5) Podstawa przekładu 6) skróty ; WEDŁUG MATEUSZA ; BESORA WEDŁUG MATTAJA . Przekład kierowany jest do osób zainteresowanych dosłownym znaczeniem tekstów ewangelicznych z uwzględnieniem tła hist. – kulturowego. Mogą z niego korzystać , osoby rozpoczynające naukę greki NT oraz języka hebrajskiego , które chcą mieć pod ręką dosłowny przekład z adnotacjami filologicznymi . Osoby zainteresowane tematyka biblijną znajdą w tym opracowaniu , pomoc do głębszego zrozumienia tekstu biblijnego, w oparciu o filologię języków biblijnych i nie tylko. Nakład ograniczony tylko 500 numerowanych egzemplarzy z podpisem autora. Książka ta , jest dostępna tylko na portalu Allegro i tylko u użytkownika Parsifal_2011 , nie można jej kupić w księgarniach , jest to bowiem wydawnictwo autorskie. Wszelkie prawa zastrzeżone.