|
VERONIKA SCHMIDT DEUTSCH IN EPISODEN
PWN 1985 str. 328, stan db + (lekko podniszczona okładka) ISBN
Einleitung Es ist ein Unterschied, ob man sich in einer fremden Sprache verständigen kann oder ob man diese Sprache beherrscht. Man beherrscht sie, wenn man die sprachlichen Mittel den wechselnden kommunikativen Bedingungen gemäß auszuwählen versteht. Dieses Buch möchte helfen, Sicherheit in der Wahl der sprachlichen Mittel zu gewinnen; es soll dazu beitragen, entscheiden zu lernen, ob eine lebendige oder eine abstrakte, eine umgangssprachliche oder eine gehobene, eine bildliche oder eine sachliche Ausdrucksweise angemessen ist. Es soll aber auch den Blick schärfen für veraltendes und aktuelles, für DDR- und für BRD-spezifisches Wortgut, damit unerwünschte kommunikative Effekte vermieden werden. ,Deutsch in Episoden' ist ein Lehrbuch für Fortgeschrittene. Es setzt gute Kenntnisse grammatischer Formen und die Beherrschung des Grundwortschatzes voraus. Es dient natürlich auch der Auffrischung des einmal Gelernten. Auf Kenntnisse grundlegender Elemente aufbauend, wird der Lernende auf eine Reihe kommunikativer Funktionen der morphologischen, syntaktischen und lexikalischen Mittel-Mngelenkt. Wichtigstes Ziel ist, die Fähigkeit zum Argumentieren, Begründen, Werten, Beschreiben, Berichten usw. zu fördern. Dabei werden Mittel der Emotionalität und Subjektivität ebenso berücksichtigt wie die Möglichkeiten der Hervorhebung und der syntaktischen Auflockerung der Aussagen. Die einzelnen Lektionen sind in die Teile A bis H gegliedert: A führt in das Thema ein; B ist ein thematisch bestimmter Dialog; die Teile C 1, C 2 usw. erläutern die sprachlichen Aufgaben, d.h. die grammatisch--kommunikativen Probleme, und die damit korrespondierenden Teile D 1, D 2 usw. bieten veranschaulichende Kontexte; E ist ein Text-Teil, der das Dialog-Thema aufgreift und eine Variation in geschriebener Sprachform darstellt; F umfaßt den Übungsteil; G enthält landeskundliche Hinweise und Erläuterungen zu nicht so häufig vorkommenden Wörtern. Die Übungen sind für die einzelnen Lektionen zugeschnitten, ermöglichen aber gleichzeitig, das sprachliche Material (Wort-, Satz-, Textbeispiele) vorhergehender und nachfolgender Lektionen heranzuziehen. Dies ist sogar zu empfehlen. Insofern besteht viel freier Spielraum für die individuelle Arbeit mit diesem Lehrbuch. Man möge bei der Beschäftigung mit den Übungen beachten, daß sie nicht allein der begrenzten Aufgabe einer Lektion dienen; sie sollen darüber hinaus anregen, beim Umgang mit der deutschen Sprache auf die in Dialogen, Texten und Kontexten vorgeführten Elemente zu achten und sie durch analoge oder ähnliche Elemente in der eigenen Kommunikationspraxis zu ergänzen. Ein Schlüssel zu den Übungsaufgaben ist als Anhang beigefügt. Er ermöglicht eine sichere Kontrolle und ist vor allem für die Benutzer gedacht, die ohne Lektor mit ,Deutsch in Episoden' arbeiten. Das Lehrbuch ist durchgängig deutsch verfaßt. Es nimmt aber Bezug auf besondere Schwierigkeiten, die polnische Muttersprachensprecher beim Gebrauch der deutschen Sprache haben. Einige Ideen zu den behandelten Themen, insbesondere zu Wortspielen und Witzen, sind den Zeitschriften ,Horizont', ,Das Magazin' und ,Die Weltbühne', alle in Berlin erscheinend, entnommen. Ich wünsche Lernenden und Lektoren eine erfolgreiche und von Spaß begleitete Beschäftigung mit ,Deutsch in Episoden'. Veronika Schmidt
|
|