Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Bitwa pod Gąbinem. Walki w Prusach... + GRATIS

14-06-2015, 5:53
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 23 zł     
Użytkownik SklepBookmaster
numer aukcji: 5357818837
Miejscowość Warszawa
Wyświetleń: 4   
Koniec: 14-06-2015 06:04:10

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

  • Masz pytania ?
  • chętnie na wszystkie odpowiemy
  • Pon - Pt od 9.00 do 17.00
telefon
(22)[zasłonięte]428-25
(22)[zasłonięte]490-41
email
[zasłonięte]@bookmaster.pl
godziny otwarcia punktu odbioru zamówień
Pon - Pt 08:00 - 17:00
adres

Bookmaster
Anielewicza 37
01-057 Warszawa

Zamówienia realizujemy w ciągu 2-3 roboczych od momentu zaksięgowania wpłaty lub wybrania formy płatności z pobraniem.
Paczki wysyłamy



Dokonanie zakupu oznacza akceptację warunków zamieszczonych w regulaminie zakupów, w zakładce "o mnie". UWAGA: W przypadku aukcji na produkt dostępny w wielu wariantach kolorystycznych itp. wybór jest losowy!

Kupując na wielu aukcjach za przesyłkę płacisz tylko raz!

Bitwa pod Gąbinem. Walki w Prusach Wschodnich od 17 do 20 sierpnia 1914

Grosse Walther


Zanim praca Walthera Grossego trafiła w ręce polskiego czytelnika, należało ją opatrzyć niewielkimi uzupełnieniami. Wynikają one z mnogości występujących dawniej i dziś nazw miejscowych w rejonie, którego dotyczy opracowanie. Większość pola bitwy pod Gąbinem znajduje się dziś w obwodzie kaliningradzkim, a jedynie niewielka jego część - w Polsce. W przypadku północnej części pola bitwy dla większych miejscowości zastosowano znane przed II wojną światową egzonimy - stąd Gąbin a nie Gusiew. Odpowiedniki niemieckie podano w nawiasach kwadratowych, a nazwy współczesne, jako mniej istotne dla poznania przebiegu wydarzeń z roku 1914, podano w przypisach. Nazwy mniejszych miast i wsi pozostawiono w języku niemieckim, przy czym pominięto nazwy nadane przez nazistów w ramach germanizacji toponimów i obowiązujące tylko w latach 1[zasłonięte]938-19. Jeśli chodzi zaś o nazwy miejscowości znajdujących się obecnie w Polsce, tłumacz posłużył się odpowiednikami polskimi. W przypadkach, gdzie istnieją alternatywne nazwy, przyjął warianty używane współcześnie, stąd np. Węgorzewo i Giżycko, a nie Węgobork i Lec. Im także towarzyszą niemieckie odpowiedniki ujęte w nawiasy kwadratowe. Dodatki te występują wyłącznie przy pierwszym pojawieniu się danej nazwy w tekście głównym.Tłumaczenie zachowało oryginalną strukturę pracy. W kilku przypadkach dla jasności podano w nawiasach kwadratowych zastosowaną przez autora terminologię wojskową.



Dane:
  • ISBN:978[zasłonięte][zasłonięte]88905
  • liczba stron: 72
  • okładka: twarda
  • wydawnictwo: Napoleon V
  • wymiary: 170 x 240 mm
  • Data wydania: 2[zasłonięte]014-05
Wróć na początek aukcji