Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Beitrage zur Linguistik. Grammatik -...

10-01-2015, 1:22
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 42.30 zł     
Użytkownik BestselleryPL
numer aukcji: 4887671031
Miejscowość Warszawa
Wyświetleń: 9   
Koniec: 10-01-2015 01:06:30

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Przedmiotem aukcji jest:

Beitrage zur Linguistik. Grammatik - Pragmatik - Lexikologie - Rechtssprache

red. Jan Iluk

Dane:
  • ISBN:978-83-[zasłonięte]-2287-2
  • liczba stron: 252
  • okładka: miękka
  • wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
  • Rok wydania: 2014
  • Stan produktu: nowy, nieużywany



  • Opis:
    Tom zawiera prace z wybranych dziedzin językoznawstwa. Pierwsze trzy artykuły poruszają problematykę reguł językowych i zakresów ich obowiązywania, a także interpretację niemieckich zdań wykrzyknikowych przez uczących się języka niemieckiego oraz parametry syntaktyczne w języku jidysz. Kolejny blok prac podejmuje zagadnienia z zakresu pragmatyki lingwistycznej. Przedmiotem analizy są niemieckie frazeologizmy pragmatyczne i ich przekładalność na język polski, strategie wartościowania Polaków w niemieckich komentarzach internetowych oraz sposoby wyrażania aprobaty i dezaprobaty w niemieckich replikach. Autorzy kolejnych trzech artykułów omawiają różnice w zakresie motywacji terminologii oraz stałych związków wyrazowych w polskim i niemieckim języku prawniczym, interlingwalne aspekty ich przekładu oraz czytelność decyzji administracyjnych. Prace leksykograficzne stanowią omówienie: internacjonalizmów w kontekście rozwoju świadomości językowej, metaforycznie używanych nazw geograficznych występujących w polskich tekstach prasowych oraz przezwisk motywowanych nazwami zwierząt występujących w językach: polskim, niemieckim i hiszpańskim. Tom zamykają artykuły poświęcone funkcjom tekstów zewnętrznych w słownikach językowych oraz stereotypom kobiety i mężczyzny we współczesnych tekstach z perspektywy rozważań genderowych.
    Jan Iluk, profesor zw. dr hab. językoznawca, pracownik naukowo-dydaktyczny w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Śląskiego. Zainteresowania naukowe dotyczą terminologii prawnej i prawniczej, translacji, psycholingwistyki, czytelności tekstów dydaktycznych, pisania w języku obcym i jego wpływu na rozwój ogólnej kompetencji językowej, nauczania dwujęzycznego (CLil), wczesnoszkolnego nauczania języków obcych i in.
    Jest autorem kilku książek, m.in. Nauczanie bilingwalne. Modele, koncepcje, założenia metodyczne, Katowice 2000; Jak uczyć małe dzieci języków obcych? Częstochowa 2006 oraz kilkudziesięciu artykułów opublikowanych w kraju i za granicą: Wpływ czytelności tekstów edukacyjnych na efektywność nauczania w warunkach szkolnych, W: Kształcenie językowe, T. 10 (20) Wrocław 2012, 73-89; Czynniki wpływające na przyswajalność wiedzy zawartej w podręcznikach do nauczania historii (Część I) W: "Wiadomości historyczne", nr 2013, s. 11-15. Część II: "Wiadomości historyczne", nr 2 19-23; Binsenweisheiten und empirische Befunde zur Rolle des Schreibens im Fremdsprachenerwerb. W: A. Lewandowska & M. Ballod (ed.) Wissenstransfer durch Deutsch als Fremdsprache. Eine intemationale Perspektive. Frankfurt/M. (P. Lang), 2013, 103-117; Nauczanie etykiety obcojęzycznej w ujęciu Podstawy programowej z 2008 roku. W: JOwS 2013, 70-79; Terminologia prawna i prawnicza z perspektywy interlingwalnej. W: Studia linguistica XXXI. Wrocław 2012, s.7-21; Der narrative Ansatz und dessen Effizienz im Kindergarten und im Prirnarbereich. W: DaF 3, z. 3, 2012, 150-160; Aktion Saybusch - die Vertreibung der polnischen Einwohner aus dem Landkreis Żywiec im Jahre 1940. W: "Studia Niemcoznawcze", Tom XLVII, red. Lech Kolago, Warszawa, str. 39-57. [07.01.2014]




    Przed zakupem zapoznaj się ze stroną o mnie

    Zobacz nasze pozostałe aukcje

    Dodaj nas do ulubionych sprzedawców

    Zapraszamy serdecznie.